САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

В Россию пришел хонкаку

Японский хонкаку-детектив — это особый вид литературного интеллектуального развлечения. Теперь он доступен и на русском языке

Из-печати-выходит-роман-Содзи-Симады-«Токийский-Зодиак»1
Из-печати-выходит-роман-Содзи-Симады-«Токийский-Зодиак»1

Текст: Дмитрий Колотиевский

Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Из печати выходит роман Содзи Симады «Токийский Зодиак». Автор — родоначальник жанра хонкаку, на родине его называют не иначе как  «Богом Загадки». Это издание — первая ласточка планируемой издательством «Эксмо» серии книг этого неизвестного доселе в России жанра. По случаю чего 7 февраля в книжном магазине «Республика» прошел public talk с участием литературного критика Галины Юзефович, ведущего редактора издательства «Эксмо» Владимира Хороса, искусствоведа и япониста Анны Пушаковой и сооснователя интеллектуальной бар-олимпиады «Мозгва» Ильи Николаева.

В ходе встречи выяснилось:

Особенность хонкаку в том, что читатель напрямую вовлечен в расследование, ему даны «ключи», с помощью которых он может разгадать убийцу вперед сыщика. Содзи Симада со страниц своей книги обращается к нам напрямую — дает конкретный кейс и предоставляет три этапа подсказок.


Это литературная игра-головоломка для любителей интеллектуальной активности, в чем-то ее можно сравнить с судоку.


Из печати выходит роман Содзи Симады «Токийский Зодиак»

Однако не стоит питать иллюзий по поводу художественных качеств романа — здесь иной принцип подхода к тексту, нежели в классическом детективе. Герои «Токийского Зодиака» схематичны, как и окружающие их локации, главное тут — сама загадка. По словам Анны Пушаковой, Содзи Симада в своих интервью признавался, что придумывает не сюжеты, а повествовательные трюки. Идеи, которыми можно запутать читателя. В книге можно увидеть некую искусственность, которая даже не претендует на то, чтобы казаться похожей на жизнь. В этом отказе от реальности и заключена особенность романа, уверяет Галина Юзефович.

Помимо этого, экзотика состоит в том, что мы привыкли к ученому, рациональному европейскому подходу к расследованию преступлений, герой же Симады — астролог, гадатель, предсказатель судьбы. В «Токийском Зодиаке» перед нами предстанет настоящий восточный мистицизм. И хоть Киёси Митараи вряд ли сравнится по харизме с Шерлоком Холмсом и Эркюлем Пуаро, если вам интересна японская тематика и вы не прочь пораскинуть мозгами, попробуйте решить это «уравнение для гуманитариев». «Включить голову, разогнать ее до максимальной скорости и что-то из этого получить», как выразился Илья Николаев, сравнивая обсуждаемую книжку с практиками интеллектуальной бар-олимпиады «Мозгва».

Сам принцип хонкаку так и просится в популярный нынче формат живого квеста, хотя, конечно, его воплощение в «Токийском Зодиаке» для подобной конвертации непросто — чтобы только ознакомиться с условиями задачи, потребуется часа три.


Книга положила начало новому течению в русле детективной литературы.


Содзи Симада вернулся к истокам жанра, очистив его от более поздних наслоений (в переводе с японского хонкаку - «истинный, ортодоксальный»), в первую очередь от социального детектива, где проводилась параллель между преступлением и состоянием общества, — имевшего популярность в послевоенной Японии.

В оригинале «Токийский Зодиак» вышел в 1981 году, позже Симада сформулировал 7 законов жанра (каких именно — корпоративная тайна), а дальше хонкаку стал целой школой. У писателя появилось множество учеников и последователей — в Японии возникла настоящая организация писателей хонкаку с собственной премией, присуждаемой в том числе и иностранцам, пишущим pure detective, ведь популярность их дела распространилась по всей Азии и вот-вот выйдет за границы региона, поведал Владимир Хорос. В Стране восходящего солнца хонкаку растет пышным цветом и расцветает разными красками, «Токийский Зодиак» - лишь верхушка айсберга. Серия переведенных романов будет расширяться — российского любителя детективных задачек ждет много интересного.