САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ.

Джулиан Лоуэнфельд: «Обидно, если люди не будут знать Пушкина»

Американский переводчик русского поэта запускает марафон «Пушкин — всему миру»

Джулиан Лоуэнфельд: Обидно, если люди не будут знать Пушкина / Wikimedia
Джулиан Лоуэнфельд: Обидно, если люди не будут знать Пушкина / Wikimedia

Текст: Елена Новоселова/РГ

В 15 часов по московскому времени Русский Дом в Лондоне и благотворительный фонд "Пушкин - всему миру" запускают Международный литературно-музыкальный онлайн-марафон (Pushkin for the Whole World).

Чтобы принять в нем участие, нужно записать и прислать организаторам видео с чтением пушкинских стихов. Идея понравилась не только россиянам, но и поклонникам великого русского поэта из США, Ирландии, Исландии и других стран. Помимо роликов будут и включения деятелей культуры, лингвистов, музыкантов, мировые звезды обсудят значение наследия великого поэта в современном мире и исполнят его произведения на своих родных языках, - сообщает сайт акции в Facebook.

Но главное чудо проекта и пример всемогущественного влияния Александра Сергеевича на сердца и души, независимо от национальности, это его художественный руководитель и ведущий - американец Джулиан Генри Лоуэнфельд. Успешный и потомственный юрист практически полностью отказался от юридической практики ради поэзии.

"Во-первых, само по себе обидно, если люди не будут знать Пушкина, - сказал он когда-то в интервью "РГ". - Это такое великолепие, это так целебно, это так поднимает настроение. "Евгений Онегин", там все вроде плохо кончается, но ты вовсе не закрываешь роман с желанием застрелиться. Наоборот, легко тебе, как будто ты тяпнул шампанского. Есть такая черта у него. Французы это называют joie de vivre (любовь к жизни). Мне было бы обидно, если бы люди оказались лишены этого... Мне уже говорили: "Зачем ты этим занимаешься? Работай, зарабатывай, ты юрист". Все у меня было хорошо, с точки зрения экономической. А я все больше и больше начал переводить Пушкина. Потому что надо было. Если Пушкин чему-то тоже учит, это тому, что нужно идти туда, куда сердце тебя зовет. А когда пытаешься манипулировать, игнорировать зов сердца, это к беде".

Справка "РГ"

День русского языка отмечают не только в России.

Болгария, София. Вечер, посвященный Международному дню русского языка, в котором приняли участие педагоги-русисты, российские дипломаты, студенты Софийского университета. Звучали стихи Пушкина, гости выступали на белорусском, украинском, болгарском и арабском языках.

Монголия, Улан-Батор. Чествование победителей турниров по знанию русского языка.

Словения, замок Богеншперк. В российско-словенском центре культурно-гуманитарного сотрудничества юные музыканты исполнили сочинения русских классиков.

Венгрия, Будапешт. Традиционная акция #поделитесьрусскимистихотворениями.

Источник: rg.ru