
Текст: Марина Королева, председатель жюри Пушкинского конкурса «РГ», автор сетевого проекта #русскийпокарточкам
ИДЕФИКС и ИДЕЯ ФИКС👆
Навязчивая, маниакальная идея. Одержимость человека такой идеей.
Для этого есть в русском языке слово, которое пришло к нам из французского: идефи́кс. Точнее, во французском это было словосочетание - idée fixe, а в русском стало поначалу именно одним словом. И долго им оставалось.
Идефикс, по всем словарям, было неизменяемым существительным женского рода: моя идефикс.
Что касается повседневной речи, то там «идефикс» часто превращалась всё-таки в «идею фикс» – так всем было понятнее. Идея – да, а вот какая-то там «идефикс»…
И сейчас словари все эти колебания не просто отразили, но и зафиксировали.
Итак, у нас есть три варианта:
- идефикс, неизменяемое, женского рода (как и прежде),
- идефикс, мужского рода, склоняется (идефиксу, идефиксом и т.д.)
- идея фикс, где «идея» склоняется, а «фикс» нет (идеи фикс, идее фикс и т.д.).
Пользуйтесь.
Источник: t.me/markoroleva