САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Куприн, Гончаров, Толстой... и другие музыканты

XVII Международный конкурс имени Чайковского продолжается, и вместе с ним продолжаем слушать музыку русских писателей и их героев

Музыка в произведениях русских писателей. Куприн, Гончаров, Толстой / tchaikovskycompetition.com
Музыка в произведениях русских писателей. Куприн, Гончаров, Толстой / tchaikovskycompetition.com

Текст: ГодЛитературы.РФ

«Гранатовый браслет». А.И. Куприн (1910 г.) — Людвиг ван Бетховен. Соната № 2 ля мажор. Largo appassionato (1795 г.)

«Если Вы обо мне вспомните, то... я знаю, что Вы очень музыкальны, я Вас видел чаще всего на бетховенских квартетах, — так вот, если Вы обо мне вспомните, то сыграйте или прикажите сыграть сонату D-dur №2, op.2.», — писал в своем прощальном письме Георгий Желтков, чиновник контрольной палаты, безнадёжно влюблённый в княгиню Веру Николаевну.

«Она почти ни одной секунды не сомневалась в том, что Женни сыграет то самое место из Второй сонаты, о котором просил этот мертвец с смешной фамилией Желтков.

Так оно и было. Она узнала с первых аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа ее как будто бы раздвоилась. Она единовременно думала о том, что мимо нее прошла большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет. Вспомнила слова генерала Аносова и спросила себя: почему этот человек заставил ее слушать именно это бетховенское произведение, и еще против ее желания? И в уме ее слагались слова. Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: "Да святится имя Твое"».

Соната входит в Opus 2, была написана Бетховеном в 1795 году и посвящена Йозефу Гайдну. Общее время звучания - около 22 минут. В повести Куприна упоминается вторая часть сонаты — Largo appassionato.

Слушаем Beethoven. Sonata para piano n.º 2 en La Mayor, Opus 2 n.º 2 - II. Largo appassionato в исполнении немецкого пианиста и композитора Вильгельма Кемпфа.

«Крейцерова соната». Л.Н. Толстой (1889 г.) — Людвиг ван Бетховен. Соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор op. 47 (1802), «Крейцерова соната»

Повесть Льва Толстого была опубликована в 1890 году, но с большим трудом. Сначала она была запрещена цензурой из-за необычного и скандального для того времени сюжета. И только после вмешательства аристократических знакомых Софьи Андреевны на самых верхах Александр III paзрешил выпустить повесть в составе очередного тома собрания сочинений Толстого.

Напомним сюжет: главный герой, от лица которого ведется рассказ, Позднышев, приглашает для своей жены скрипача-учителя, который с первых минут вызывает у него ревность, а кульминации это чувство достигает, когда он слушает, как они вместе играют «Крейцерову сонату» Бетховена на организованном в доме Позднышева музыкальном вечере. Скроем в цитате интереснейшие мысли главного героя (и, смеем предположить, самого Льва Николаевича) о музыке, оставив непосредственно то, что относится к музыкальному произведению:

«— Они играли Крейцерову сонату Бетховена. Знаете ли вы первое престо? Знаете?! — вскрикнул он. — У!.. Страшная вещь эта соната. Именно эта часть. <...>

А то страшное средство в руках кого попало. Например, хоть бы эту Крейцерову сонату, первое престо. Разве можно играть в гостиной среди декольтированных дам это престо? Сыграть и потом похлопать, а потом есть мороженое и говорить о последней сплетне. Эти вещи можно играть только при известных, важных, значительных обстоятельствах, и тогда, когда требуется совершить известные, соответствующие этой музыке важные поступки. Сыграть и сделать то, что настроила эта музыка. А то несоответственное ни месту, ни времени вызывание энергии, чувства, ничем не проявляющегося, не может не действовать губительно. На меня, по крайней мере, вещь эта подействовала ужасно; мне как будто открылись совсем новые, казалось мне, чувства, новые возможности, о которых я не знал до сих пор.»

Соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор op. 47 (1802), «Крейцерова соната» — одно из наиболее самых известных камерных произведений Людвига ван Бетховена, была посвящена знаменитому французскому композитору, скрипачу и виртуозу при дворе Наполеона I и Людовика XVII — Родольфо Крейцеру (который, к слову, никогда не играл сонату, считая ее неудобной для исполнения).

Слушаем то самое Presto, что "подействовавшее ужасно" на Позднышева, и которое подтолкнуло его к "преступлению страсти".

Людвиг ван Бетховен. Соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор op. 47 (1802), «Крейцерова соната».

«Обрыв». И.А. Гончаров (1859 г.) — Джоаккино Россини

Кажется, Гончаров был далек от музыки — он не принимал в музыкальной жизни непосредственного участия, как многие из его современников, не владел ни одним из музыкальных инструментов, у него нет произведений, главными героями которых были бы музыканты, как у Пушкина или Одоевского. Но он был страстным любителем оперы, хорошо разбирался в музыке и, главное, его музыкальность была иного свойства — Гончарова называют одним из первых мастеров "звукового пейзажа" в русской литературе.

Герои «Обрыва» — "музыкальны": «Вон издали доносится до него песенка Марфеньки: «Ненаглядный ты мой, как люблю я тебя!» — поет она звонко, чисто, и никакого звука любви не слышно в этом голосе, который вольно раздается среди тишины в огороде и саду; потом слышно, как она беспечно прервала пение и тем же тоном, каким пела, приказывает из окна Матрене собрать с гряд салату...»

Что же поет Марфинька?

Романс Александра Варламова «Ненаглядный ты мой, как люблю я тебя»

  • «— Ты поешь, Марфенька? — спросил он.
  • — Да… немножко, — застенчиво отвечала она.
  • — Что же?
  • — Русские романсы; начала итальянскую музыку, да учитель уехал. Я пою: «Una voce poco fa», только трудно очень для меня. А вы поете?
  • — Диким голосом, но зато беспрестанно.
  • — Что же?
  • — Все. — И он запел из «Ломбардов», потом марш из «Семирамиды» и вдруг замолк».

«Una voce poco fa» ("Какой-тот голос недавно..."), ария Розины из «Севильского цирюльника» Джоаккино Россини (в исполнении Чечилии Бартоли)

Не марш, но увертюра к опере Россини «Семирамида»

«Обломов». И.А. Гончаров (1859 г.) — Шуберт и Беллини

- Как глубоко вы чувствуете музыку!.. - Нет, я чувствую... не музыку... а... любовь!

«Она пела много арий и романсов, по указанию Штольца, в одних выражалось страдание с неясным предчувствием счастья, в других — радость, но в звуках этих таился уже зародыш грусти.

От слов, от звуков, от этого чистого, сильного девического голоса билось сердце, дрожали нервы, глаза искрились и заплывали слезами. В один и тот же момент хотелось умереть, не пробуждаться от звуков, и сейчас же опять сердце жаждало жизни…»

«- Оставьте меня. Я бегу петь, петь, петь!.. - твердила она с пылающим лицом. - Мне теснит грудь, мне почти больно! <...> Проходя мимо окон Ольги, он слышал, как стесненная грудь ее облегчалась в звуках Шуберта, как будто рыдала от счастья».

Шуберт написал более 600 песен, так что же именно пела Ольга Ильинская? Автор упоминает Вальтера Скотта, известного не только своими историческими романами, но и признанного поэта. Он создал девять поэм в фольклорном духе. Особой популярностью в первой трети XIX века пользовалась третья, «Дева озера» (1810). Россини написал на ее сюжет одноименную оперу, в которой было семь песен. По сюжету героиня поэмы (и оперы) Эллен укрывается в пещере и молит Деву Марию о защите — третья песня Эллен. Это произведение стало настоящим хитом на все времена: «Когда песня кончалась, нередко случалось, что люди бросались друг другу в объятия и избыток чувств находил выход в слезах». Сегодня из всего сборника, почти забытого, постоянно исполняется именно эта песня, известная уже просто как Ave Maria.

Скорей всего, и Ольга Ильинская исполняла именно ее.

Итак, слушаем

Франц Шуберт. «Дева озера» Fräulein Vom See, Op. 52 (1852 г.). Хибла Герзмава

«...В доме уж засветились огни; на кухне стучат в пятеро ножей; сковорода грибов, котлеты, ягоды... тут музыка... Casta Diva... Casta Diva! — запел Обломов. — Не могу равнодушно вспоминать Casta Diva, — сказал он, пропев начало каватины, — как выплакивает сердце эта женщина! какая грусть заложена в эти звуки!.. И никто не знает ничего вокруг... Она одна... Тайна тяготит ее; она вверяет ее луне... — Ты любишь эту арию? Я очень рад: ее прекрасно поет Ольга Ильинская. Я познакомлю тебя — вот голос, вот пение! Да и сама она что за очаровательное дитя!»

«В заключение она запела Casta Diva: все восторги, молнией несущиеся мысли в голове, трепет, как иглы, пробегающий по телу, — все это уничтожило Обломова: он изнемог».

Каватину Нормы «Casta diva» (буквально - "Целомудренная богиня") из оперы Винченцо Беллини «Норма» можно назвать лейтмотивом романа. До «Обломова» Гончаров обращался к этой арии во «Фрегате Паллада»: «Взошел молодой месяц и осветил лес… …Лес кажется совсем фантастическим. Это природная декорация «Нормы». <…> Пней множество, настоящий храм друидов: я только хотел запеть «Casta diva», как меня пригласили в совет, как поступить».

«Casta diva», или Каватина Нормы — ария из оперы Винченцо Беллини «Норма» (1831). Поет Мария Каллас