САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

На Пекинской книжной ярмарке представят нашу сказкотерапию

В Агентстве креативных индустрий прошел семинар "CultTech Journey из России в Китай — пересечение литературы и технологий"

Директор Института перевода Евгений Резниченко (слева) приглашает писателей и креативные команды на книжную ярмарку в Пекин. / Анастасия Скорондаева
Директор Института перевода Евгений Резниченко (слева) приглашает писателей и креативные команды на книжную ярмарку в Пекин. / Анастасия Скорондаева

Текст: Анастасия Скорондаева/РГ

В Китае завершается подготовка к одному из крупнейших событий в мире литературы - Пекинской международной книжной ярмарке, которая откроется в июне. Россию на книжном форуме представит делегация Института перевода. А накануне в Агентстве креативных индустрий прошел семинар "CultTech Journey из России в Китай — пересечение литературы и технологий". Разговор получился интересным и деловым.

"Пекин - особая территория, если тебя никто не представил коллегам из Китая, то там достаточно сложно что-то сделать: европейские модели коммуникации там не работают", - рассказал исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко. А чем занимается институт? Как раз продвигает русскую культуру за рубежом, то есть представляет, в частности, нашу литературу.

Евгений Николаевич пояснил: в следующем году Россия отправится в Пекин в качестве почетного гостя - естественно, российская программа будет расширена. И к этому привлекаются креативные, технологические компании - ярмарка в Пекине серьезно переформатируется уже сегодня. "Как говорил герой Станислава Лема, "человеку нужен человек". Пока не очень понятно будущее искусственного интеллекта, сможет ли он научиться чувствовать, как это отразится на нас, как будут развиваться креативные индустрии. Но, - считает глава Института перевода, - не искать ответы на эти вопросы сегодня нельзя".

Анна Бессмертная, председатель Комиссии по внешнеэкономическому сотрудничеству с партнерами из Китая, напомнила: в Пекинском аэропорту гостей встречает броский слоган - "Ваше будущее у нас уже наступило". Это не для красоты. "Китайцы поставили цель превратить свою страну из глобальной фабрики мира в первую технологическую державу, - говорит Бессмертная. - И они успешно к этому идут. Ориентируются на традиционные ценности, ремесла, многовековую историю - но смотрят вперед. Китай сегодня - абсолютная цифровизация, засилье искусственного интеллекта. Нам тут есть что догонять, но есть и что предложить".

Эксперты Андрей Рыбников и Сергей Ермаков из Института информационных технологий считают, что будущее творческих индустрий за теми, кто соединит интеллектуальные предложения, технологии и культуру. Речь в основном о видеоиграх. В доказательство представили видеоигру "Царевна" созданную по вселенной Пушкина, в частности "Сказке о царе Салтане". Повествование идет от Царевны-Лебедь, главная героиня в бою использует балетный танец. Консультантом и ориентиром стала балерина Большого театра.

Еще один проект - MySkazka. Это онлайн-платформа для детей и взрослых, помогающая решать с помощью сказкотерапии многие повседневные, обыденные человеческие проблемы.