Текст: Михаил Визель/ГодЛитературы.РФ
Фото: Михаил Синицын
На фото: Хуберт Зайпель (слева) и один из переводчиков его книги Михаил Фирстов
Франкфуртской книжной ярмарке, и с того времени выдержала на языке оригинала пять изданий. Это не удивительно: ситуация, когда опытный журналист в течение длительного времени встречается и общается с президентом чужой страны, всегда любопытна - ведь со стороны виднее. А к тому же Зайпель уже хорош известен как создатель телефильма «Я, Путин. Портрет». Поэтому «Время» быстро купило права («Мы поторговались для порядка, но с немцами особо не поторгуешься»). По-русски ее для скорости переводили втроем: с художественной литературой так не поступают, но к книге публицистической это приемлемо — при условии общей редактуры, разумеется.
В начале встречи один из гостей, главный редактор журнала «Россия в глобальной политике» Фёдор Лукьянов пошутил, что погода на Красной площади просто идеальная для презентации книги о международной политике: холодная и пасмурная. А потом уже серьезно объяснил, что
за время правления Путина живой человек оказался полностью заслонен имиджем, брендом.
А книга Хуберта Зайпеля представляет не только объективный взгляд на человека, но и, что существеннее, позволяет понять, как этот человек сам к себе относится. Ведь у всех у нас есть представление о себе, исходя из которого мы и действуем.
И из книги Зайпеля перед нами вырисовывается образ человека, за которым угадывается целый пласт культурных традиций, отличных от западноевропейских.
«Читая то, что предназначено для иностранцев, лучше понимаешь себя, начинаешь к себе проще относится», — подытожил Фёдор Лукьянов.
После чего слово взял сам герой встречи. И начал с ответа на вопрос, который ему задают постоянно: как вообще герой книги так близко его к себе «подпустил»? По словам Зайпеля, он не говорит по-русски, в Москве был только один раз, зимой 1992 года (и очень замерз за три дня), и до 2010 года он Россией практически не занимался: писал и снимал об Азии, Афганистане, нефти и газе. Эта-то последняя тема и вывела его на российского президента: в 2010 году он делал фильм о «Северном потоке», и тут-то он и подумал, что о Владимире Путине тоже было бы интересно сделать фильм. Он направил официальный запрос, через три месяца его пригласили на встречу с Путиным, на которой также присутствовал Дмитрий Песков. Зайпель сразу выдвинул условие: он не покажет ни рабочие материалы, ни готовый фильм до его выхода. Путин выдержал паузу… потом расхохотался и ответил «да». И тоже выдвинул свое условие: фильм не должен касаться его семьи и друзей - потому что их никто не выбирал на государственный пост. «Журналисты используют политиков, политики используют журналистов, — признал Зайпель. - Это часть нашей профессии, и поэтому надо соблюдать осторожность».
Фильм снимался в течение 7 месяцев, и за это время журналист и его герой сближались - чему, конечно, очень способствовало, что Путин бегло и свободно говорит по-немецки. И когда в 2012 году фильм вышел, Зайпель понял, что ему хочется написать книгу, в которой рассматривался бы вопрос, — как Путин принимает те или иные политические решения. Потому что он делает это, исходя не из западной логики, а из собственной российской логики, порою отличной от западной. Книга писалась три года, с 2012 по 2015-й, и за эти три года много что произошло. Достаточно сказать только два слова: Олимпиада и Украина.
Автор и его герой встречались каждые два-три месяца, и эти интервью легли в основу книги.
«Западными журналистами написано огромное количество статей, в которых Россия рассматривается как школьник, относительно которого решается вопрос - перевести его в следующий класс, или же оставить на второй год», — признал Зайпель. Раньше Россия из класса в класс «переходила», хоть и с множеством плохих оценок. А потом ситуация стала ухудшаться, и олицетворением этого стал как раз Путин. «Но демонизация - это плохой способ заниматься политикой».
Отвечая на вопрос об отношении коллег-журналистов, Хуберт Зайпель только усмехнулся:
«Меня называют Putinversteher, «понимающий Путина», причем совсем не в одобрительном смысле. Я сначала ужаснулся, а потом подумал - а что же здесь плохого, в понимании?»
А потом, уже серьезнее, объяснил, что вот уже добрые семь, а то и девять лет, западные журналисты резко разделены по отношению к России. И большинство из них недоумевает, почему Россия не идет по западному пути. Это представление - что Россия должна идти по западному пути, а не по своему собственному, - «трогательное, но имеет малое отношение к действительности».
На этом месте, как и неоднократно до этого, публика разразилась аплодисментами.
Остается добавить, что ко всей книге выставлен эпиграф из «Идиота» Достоевского:
«Довольно увлекаться-то, пора и рассудку послужить. И всё это, и вся эта заграница, и вся эта ваша Европа, всё это одна фантазия, и все мы, за границей, одна фантазия... помяните мое слово, сами увидите!»
Ссылка по теме: