Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Журнал Этажи Ирина Терра

Разные «Этажи»

Интервью с создательницей литературно-художественного журнала «Этажи» Ириной Терра

Интервью: Михаил Визель
Фото предоставлены Ириной Терра и взяты с сайта www.etazhi-lit.ru
На фото: Игорь Курас и Ирина Терра — основатели журнала «Этажи», Ксения Старосельская — редактор журнала «Иностранная литература», Алена Жукова — главред журнала «Новый свет», на презентации «Этажей» в Бостоне, январь 2016

Михил Визель о БахтинеЛитературный журнал ассоциируется у нас с каменной серьезностью (недаром его так порой и называют — «кирпич») и предельной строгостью оформления, глянцевый — с поверхностным потребительством и «мелкотемьем». Иллюстрированный журнал, претендующий на то, чтобы публиковать художественные тексты, интересные «обычному читателю», приживается на русском языке с большим трудом, «сваливаясь» то в элитарность, то в тот же самый консьюмеризм, когда рассказы прекрасных писателей оказываются «прокладками» между явными и скрытыми рекламами дорогущих брендов. Затевая свои «Этажи», Ирина Терра предприняла, скорее интуитивно, попытку сделать не журнал-кабинет и не журнал-бутик, а журнал-салон, в котором неглупые и одаренные люди собираются вокруг любезной хозяйки не в поисках смысла жизни и не для решения материальных проблем, а чтобы со вкусом побеседовать о приятных вещах.
Как и почему это вышло, «хозяйку салона» расспросил Михаил Визель.

Когда журнал был зарегистрирован и когда он реально стал выходить?
Ирина Терра: Сетевой журнал был зарегистрирован в декабре 2015 года. А печатный журнал мы зарегистрировали год спустя. Мы сначала проверили свои силы, действительно ли мы будем его создавать и будем его делать. Мы поняли, что да, будем.

Итак, зачем вы создали литературный журнал?
Журнал Этажи Ирина ТерраИрина Терра: Причина была личная и достаточно меркантильная, хотя об этом неловко говорить: мешает наше советское школьное образование, когда надо было говорить о каких-то общественно значимых целях. Но я постараюсь не быть пионеркой и скажу так, как оно было на самом деле. Я занимаюсь журналистикой, и к тому времени, когда создавался журнал, сделала уже достаточно, на мой субъективный взгляд, интересных интервью с литераторами. Одно из первых интервью было с Наумом Моисеевечем Коржавиным, с которым я встречалась в Бостоне, когда он еще там жил в центре реабилитации для пожилых людей. Сейчас он уехал в Северную Каролину к дочке и интервью практически не дает. А затем получилось неплохое интервью с Верой Павловой, затем с Владимиром Гандельсманом.
Я стала предлагать эти интервью литературным журналам и газетам. Мало того, что гонорары не платили (и сейчас, как я понимаю, это нормальное явление в нашей литературной жизни, потому что я теперь сама в шкуре издателя и понимаю, что денег нет и платить нечем), но и интервью еще очень жестко редактировались. Бывало такое, что я читаю это интервью, понимая, что ровно половина просто не напечатана.
И тогда возникла идея создать свой собственный литературный журнал, в котором бы я печатала свои замечательные интервью.
Кстати говоря, именно так был создан довольно известный журнал «Синтаксис», который выпускался четой Синявских в Париже. Марию Васильевну Розанову спрашивали: «Почему вы создали этот журнал?», она так и отвечала: «Потому что Синявского не печатали, вырезали, редактировали, я создала журнал, где я буду печатать его так, как хочу».

Идейная составляющая понятна. А как у вас финансово концы с концами сходятся, если не секрет?
Ирина Терра: Нет, не секрет:


мы финансируем свой собственный журнал на деньги некоторых членов редколлегии.


Это не вся редколлегия, но некоторые люди. Вот, собственно, и все. Никто нам не помогает, никакие частные меценаты, ни государство. Каким-то образом вот так и живем.

Но, наверное, члены редколлегии вкладывают свои средства не только ради удовольствия видеть ваши интервью напечатанными на бумаге?
Ирина Терра: Конечно, не только мои интервью, да и не в каждом номере они выходят, я скромничаю. Конечно же, это многие замечательные авторы, журналисты. Кстати говоря, несмотря на то, что, как вы уже поняли, мы не платим гонорары не только авторам, но, к сожалению, и нашим членам редколлегии, все люди работают с полным энтузиазмом. Никто не ушел. Даже наоборот, к нам приходят и профессиональные люди. Так вот недавно у нас появился свой собственный корреспондент в Нью-Йорке — Ольга Смагаринская. Она прислала сначала одно интервью с Наринэ Абгарян. Потрясающе интересное интервью, которое мы напечатали в четвертом номере. А затем она сказала, что ей очень нравится с нами сотрудничать, нравится наш журнал, нравится, как нас читают в сети, и сколько у нас посещений.
Журнал Этажи Ирина ТерраА до этого в Бостоне, когда я была на встрече с Людмилой Улицкой, после этой встречи ко мне подошла одна очень симпатичная девушка и сказала, что она редактор, филолог, лингвист, что она закончила МГУ. И она хотела бы нам помогать редактировать тексты. Я сказала, что с удовольствием, нам конечно же нужна помощь, но мы не сможем оплачивать. Тогда она сказала, что она будет делать это просто так. И до сих пор это делает. Она просто моя правая рука. Так приходят люди, их много. Ирэна Орлова, наш редактор музыкальной гостиной. Это жена выдающегося музыковеда Генриха Орлова. Его музыковедческую книгу «Древо музыки» в свое время проходили в музыкальных школах, консерваториях, ее читали все.
Ирэна потрясающе интересный человек, она участник всех событий 60—70-х годов и знает практически всех поэтов, писателей, музыкантов, художников; она нам помогает с ними как-то встретиться, списаться, для того, чтобы они нам передали свои произведения. Она сама для нас делает интервью. Например, недавно она взяла интервью у Люка Дебарга. К нему так просто даже не подойти, а только через его менеджера, но она сумела, и получилось очень интересно.

Хорошо. С тем, как появился журнал, разобрались, как он содержится, тоже более-менее понятно, а какова ваша редакционная политика? Как вы ее можете очертить?
Ирина Терра: Если мы говорим именно о работе нашего журнала, то


мы прежде всего делаем акцент на развитии сайта. Потому что я согласна с тем, что печатные журналы не то что вымирают, но замерли.


И они уже не сделают никакого качественного рывка вперед. Как упали тиражи с десятков и сотен тысяч до тысячи, а то и меньше, так они теперь и будут какое-то время продолжаться. Я не думаю, что будет качественный взлет или падение, вот примерно на этом уровне и будут вот так вот шататься.

Под «редакционной политикой» я имею в виду, скорее, критерии отбора текстов.
Ирина Терра: Критерий отбора текстов у нас один: хороший, художественный, качественный текст.

А как же интервью с Люкой Дебаргом? Это, конечно, журналистская удача, но это не совсем литература, мягко говоря.
Ирина Терра: Нет, конечно, у нас не только литература, у нас очень много документалистики и интервью. Потому что это интересно современному читателю.


Наибольшим успехом в сети, например, пользуются воспоминания о ком-то, интервью, эссе.


На все остальное уже меньший спрос, рассказы хорошо читаются, поэзия чуть хуже.

А что значит «хорошо»? Каковы ваши показатели в абсолютных цифрах?
Ирина Терра: Поэтические подборки у нас читаются от пятисот человек и выше, рассказы так же, на это много что влияет. Скажем, какая иллюстрация к этому рассказу прикреплена, как это ни странно…

Ничего странного!
Ирина Терра: Какой анонс для этого рассказа дать. Ну, в среднем, рассказы читаются так — две-три тысячи человек.

А документалистика и воспоминания? Вы сказали, они пользуются бóльшим спросом? Какие там значения?
Ирина Терра: Десять тысяч, пятнадцать тысяч просмотров. Я могу назвать наш рекорд. Но это не документалистика, это рассказ канадско-русской писательницы Алены Жуковой «Страшная Маша». На нашем сайте набрал двести сорок пять тысяч прочтений. Двести сорок пять тысяч!

С ума сойти! А у вас эту Алену Жукову не оторвали с руками? «Эксмо», «АСТ»?
Ирина Терра: Да, после этого у нее появились новые предложения, она стала более популярна на своей странице в «Фейсбуке», что для современного автора тоже не так уж и маловажно. У нее появились подписчики, у нее появились читатели, ее стали читать и комментировать.

сайт-этажиНу а контракт у нее появился?
Ирина Терра: А у нее и так было неплохо с контрактами. Просто в сети она была не столь, наверное, известна и популярна, как после вот этой вот волны с прочтением «Страшной Маши». У нее вышел недавно роман «Тайный знак» в «Риполе», до этого «Дуэт для одиночества» в «Эксмо». Но мы берем в основном короткие рассказы, потому что, как я уже сказала, мы направлены прежде всего на сетевое прочтение. В сети читаются короткие рассказы. Потому что людям некогда, люди спешат, они заходят в «Фейсбук», им надо что-то коротенькое прочитать, получить впечатления и пойти дальше работать.

Хорошо. Теперь давайте, собственно, обратимся к сайту. Как я понимаю, сайт не является зеркалом бумажного журнала, а наоборот — бумажный журнал является выжимкой сайта. Как они соотносятся?
Ирина Терра: Примерно десять процентов текста мы берем в печатный журнал. Так как он


выходит ежеквартально и имеет примерно сто двадцать страниц печатного текста, это на самом деле небольшое количество. Пять-шесть поэтов, пять прозаиков, остальное документалистика.


Это дает нам сделать печатный журнал наилучшим образом, потому что отбираем мы самые сильные вещи. Это не обязательно зависит от прочтений на сайте. Очень хороший, интересный, художественный текст могут прочитать мало людей. Просто потому, например, что автор не зарегистрирован в социальных сетях или просто не популярен в сети. Поэтому его и мало прочитали. Однако это не говорит о том, что у него плохой текст.

Я видел у вас на сайте страничку конкурсов. Как обстоит дело с этой идеей?
Ирина Терра: У нас планировалось проведение конкурсов. Но не нашлось сил, чтобы проводить этот конкурс. Если делать конкурс, то приглашать действительно людей, которые уже зарекомендовали себя в литературе, а они просто так, бесплатно, проводить эти конкурсы и «жюрить» не будут. Поэтому для этого нужны деньги. А так как денег пока нет и сил у нас пока нет на это, то вместо конкурсов мы взяли и сделали рубрику «Мастерская», которую у нас ведут Татьяна Щербина и Дима Воденников. Они в свое время вели группы в школе «Хороший текст» с Татьяной Толстой и Марией Голованивской. И с тех пор у них остались свои ученики. (А Дима Воденников до сих пор продолжает там преподавать). И вот эти ученики, они так «прибились» к своим учителям, что до сих пор присылают им тексты, как-то советуются, и я Журнал Этажи Ирина Терраподумала, что была бы хорошая идея — «давать дорогу молодым». Тем более что их советует мастер, и мастер эти тексты отбирает и нам рекомендует. Там действительно талантливые люди. Хорошие стихи и достойные тексты.

Достойные тексты — это замечательно. Но литературный журнал не существует сам по себе. Он существует как некий узел в паутине. Предпринимаете ли вы какие-то шаги для того, чтобы институализироваться? Войти в «Журнальный зал» или в «Ассоциацию литературных журналов»?
Ирина Терра:


Мне бы хотелось попасть в «Журнальный зал», не скрою. Потому что это престижно.


Но туда не надо «проситься», они сами предлагают, так что я пока жду. Я думаю, что пока рано, потому что у нас вышел только шестой номер, я думаю, что надо подождать года два, зарекомендовать себя, а потом уже «попроситься». Конечно, у нас свой замечательный сайт, который, не побоюсь гнева «Журнального зала», может быть, читается лучше, чем сам «Журнальный зал». Но для того, чтобы на нас обратили внимание какие-то заслуженные авторы, именитые, не проходили мимо, а сами нам предлагали тексты, мне бы хотелось быть в «Журнальном зале».

Сейчас толстые журналы заключили соглашения с интернет-магазином «Лабиринт», и он их выставляет на отдельной виртуальной полке. Вы не хотите сделать то же самое?
Ирина Терра: Да, мы хотим к ним попасть. Я написала в «Лабиринт», когда узнала, что туда выставляются литературные толстые журналы. Пока жду ответа.

А где ваш бумажный журнал сейчас можно купить?
Ирина Терра: Сейчас наш журнал продается в трех магазинах Москвы: «Циолковский», «Фаланстер», «Книжная лавка писателей» на Кузнецком мосту (на втором этаже). За границей — магазин в Бостоне, магазин в Торонто, туристическое бюро — лавка в Римини.

В Римини?!
Ирина Терра: Да. А почему бы и нет? Туда туристы заходят посмотреть, карты взять, а тут журнал «Этажи». На пляже полежать, почитать. В Риге два магазина. В Израиле, в магазине «Бабель». А в России, помимо Москвы, это Санкт-Петербург и, как ни странно, Владивосток.

Действительно странно.
Ирина Терра: А потому, что директор магазина сам нам написал: он почитал наш журнал и захотел брать у нас ежеквартально тираж.

То есть вы прямо везете на самолете из Москвы во Владивосток?
Ирина Терра: Нет, у нас для этого более экономный и хитрый путь: мы печатаем журналы в типографии по требованию, в Европе. В Lulu.com.

Это не типография, это целая самоиздательская система.
Ирина Терра: Да-да, конечно. И в том числе типография. Эти добрые люди из «Лулу» примерно раз в три месяца дают купон на бесплатную доставку по всему миру. Мы выжидаем этот купон, и когда он появляется, я заказываю журналы. И в Торонто, и во Владивосток, и в Бостон. Единственно, где я печатаю не «по требованию», а действительно тиражом, это в Москве. И московский тираж уже отправляется и в Санкт-Петербург в том числе.

А какой совокупный тираж каждого номера, с учетом «Лулу»?
Ирина Терра: Плавающий. В зависимости от покупаемости. Если раскупили журналы в магазинах, мы можем допечатать. Ну, в общей сложности около пятисот экземпляров. Это немного, но для современного литературного журнала это нормальный тираж.
Журнал хорошо продается в России и в Бостоне. Чуть хуже — в других странах. Молодые авторы, особенно у которых первая публикация, могут выкупить у нас сразу 20 или 30 экземпляров. И, конечно, покупают журнал на презентациях.

А где вы проводите презентации?
Ирина Терра:Самая первая презентация журнала прошла в Бостоне в русском книжном магазине Books & Arts, после чего многие авторы стали называть наш журнал бостонским. Но журнал — московский (если судить по прописке), зарегистрирован в Роскомнадзоре по городу Москве. Потом прошли презентации в Москве в Музее-театре «Булгаковский дом», в Нью-Йорке в русском кафе «Дядя Ваня» (нас пригласил Андрей Грицман, главред журнала «Интерпоэзия»), в Вашингтоне, и вот недавно прошла презентация в Санкт-Петербурге в магазине «Буквоед». Пришли наши авторы, читали стихи и прозу. С организацией этой презентации нам помогла Наташа Дзе — автор журнала. Видите, я же говорю, у нас везде друзья, мафия просто какая-то!

Закончить хочу тем, с чего следовало бы начать. Я не спрашиваю, почему «Этажи»: у вас на сайте дается объяснение.
Ирина Терра: Да, очень интересное, поэтическое объяснение, который написал — и об этом тоже важно сказать —


один из основателей нашего журнала, Игорь Курас, поэт и писатель из Бостона. Мы с ним вместе создавали этот журнал, это была наша совместная идея.


И он, конечно, очень помогает и вдохновляет меня, и без него, может быть, ничего и не было бы или быстро закончилось.
Потому что, когда ты что-то делаешь-делаешь, а потом натыкаешься на какую-то несправедливость или на какие-то нюансы, связанные с тем, что туда не берут, сюда не берут, на финансовые проблемы, опускаются руки, и ты задаешься вопросом: «А зачем я это делаю? Вот зачем?» Ведь я организатор, и я могла бы сделать такой бизнес, который меня бы уже озолотил. Честное слово, чувствую в себе такие возможности и силы. Но я при этом занялась делом совершенно финансово неприбыльным. И вот сидишь и коришь себя: «Зачем?» Приходит Игорь Курас и рассказывает мне — зачем. И я понимаю: да, есть зачем!

Здесь впору поставить точку, но я все-таки еще вот что спрошу: это ваша основная работа, фултайм, или у вас есть какие-то еще работы, позволяющие издавать журнал?
Ирина Терра: Я журналист. И, честное слово, на гонорар журналиста я не смогла бы не только создавать журнал, но и прокормить свою собственную семью. Конечно, журналистика приносит мне какие-то деньги и средства, но этого бы на журнал не хватило. Но я замужем, и общего семейного дохода хватает.

Журнал Этажи Ирина Терра

Игорь Курас и Ирина Терра — основатели журнала «Этажи», Ксения Старосельская — редактор журнала «Иностранная литература», Алена Жукова — главред журнала «Новый свет», на презентации «Этажей» в Бостоне, январь 2016

 

Ссылки по теме:
«Никакого кризиса толстых журналов нет»
Открылся «Журнальный мир»
Институт мировой литературы объявил о выпуске трех журналов
Пермский литературный журнал перешагнул рубеж

Просмотры: 73
05.09.2017

Другие материалы раздела ‹Публикации›:

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ