Интервью: Лариса Хайдаршина
Фото: oblgazeta.ru (фото вверху: Алексей Кунилов)
Текст предоставлен в рамках информационного партнерства «Российской газеты» с «Областной газетой» (Екатеринбург)
Как случилось так, что именно Пушкин стал для каждого из нас, для кого родным является русский язык – «нашим всем», «Облгазете» рассказал доктор филологических наук, профессор Уральского федерального университета Олег Зырянов.
Последние лет 20 в России о Пушкине говорится исключительно как о поэте, который «наше всё».
Олег Зырянов: Это не 20 лет так говорится, а уже лет 160. Это поэт, литературный и театральный критик Аполлон Григорьев в своей статье «Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина» в 1857 году так сказал. Причём он делал смысловой акцент на слове «наше»: «А Пушкин — наше всё: Пушкин представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что останется нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужими, с другими мирами».
Что же явилось причиной такого преклонения перед гением слова?
Олег Зырянов: Его можно назвать эталоном нашего национального самосознания. Уникальность Пушкина — в его «мгновенной исключительности»: Александр Сергеевич явился в России в единственно нужный момент. Мы видим, что он прошёл проверку временем, и замены ему в русской литературе нет. К тому же не может быть двух или больше «наших всё».
Уже Гоголь сакрализировал Пушкина, а все крупнейшие русские писатели считали себя пушкинианцами — Тургенев, Достоевский и Чехов, выражая приверженность идеалам поэта в своём творчестве. Чехова современники и вовсе называли «Пушкиным в прозе». Толстой, хотя нередко и отмежёвывался от Пушкина, на самом деле тоже не мог не находиться под его влиянием. Пушкин только производит впечатление простого автора, но в действительности обладает значительной глубиной и многослойностью. Помните, когда в 2008 году в рамках телевизионного проекта «Имя Россия» выбирали из 12 великих имён, то на первую строчку вместе с Александром Невским (во всяком случае в телевизионной студии) встал и Александр Пушкин.
Какова судьба поэта в будущем?
Олег Зырянов: Не думаю, что он утратит авторитетность. Но загадывать, что будет с литературой в иное время — это слишком по-детски. Пушкин уже мифологизирован и сакрализирован. Уже сегодня происходит так называемая «демумификация» классики. Классические произведения обновляются, по их мотивам пишут ремейки, создают сиквелы — современные авторы продолжают давно созданные сюжеты.
Недавно француженка Клементина Бове написала на французском роман в стихах под названием «Ужель та самая Татьяна?». Его героями стали наши современники, конечно, этот сиквел проигрывает «Евгению Онегину» – в нём нет пушкинской виртуозности. В переводе на русский мы видим раёшность и лубочность, я бы даже сказал, что сиквел выглядит фельетоном. Но сам факт обращения к классике стоит многого.
Наш уральский драматург Николай Коляда написал на тему «Пиковой дамы» Пушкина фантазию «Тройкасемёркатуз». Здесь главный герой немец, и он говорит по-немецки, но содержание его реплик — это точный перевод с русского слов пушкинского Германна.
Получается, что современные писатели актуализируют Пушкина?
Олег Зырянов: И не только писатели. Возьмём кино. Экранизации произведений Александра Сергеевича не прекращаются, и мы видим, что они –и про наше время. В 1999 году режиссёр Александр Прошкин снял фильм «Русский бунт» на основе двух произведений – «Капитанская дочка» и «История Пугачёва», сценарий к нему писали Галина Арбузова, Станислав Говорухин и Владимир Железников. В 2011 году Владимир Мирзоев поставил фильм «Борис Годунов» – постмодернистское, динамическое кино, снятое в современных интерьерах. Конечно, герои носят современную одежду, ездят в автомобилях и летают на самолётах. Живут в Москве, тусуются в ночных клубах…
Кажется, это совсем не то, о чём писал гений почти 200 лет назад?
Олег Зырянов: Нет-нет, он как раз об этом и писал. Это же попытки не просто модернизировать, но вскрыть актуальность его произведений. Классика тем и отличается, что актуальна во все времена. Пушкин велик тем, что дал художественную огранку тому феномену, который он извлёк из истории, русской души и русской идеи. Его творения потеряют актуальность лишь в том случае, если мы изменим нашу ментальность, изменим самим себе. А доколе мы будем русским народом, классика будет и нашим мерилом, и эталоном, при помощи которых мы будем сверять нашу социально-историческую жизнь и духовное бытие.
Назовите самые важные его произведения о России.
Олег Зырянов: В хронологическом порядке создания — это «Борис Годунов», «Евгений Онегин», «Медный всадник» и «Капитанская дочка» плюс «Маленькие трагедии». Эти произведения не только рассказывают нам о прошлом, но и показывают нам себя сегодняшних, и дают прогнозы на будущее. Если хотите, то в них можно прочесть и предвидение.
«Борис Годунов» – это формула русской истории. «Евгений Онегин» – философия человеческого счастья, о котором впоследствии Достоевский сказал, что «счастье не в одних только наслаждениях любви, а в высшей гармонии духа». «Медный всадник» – русский ответ Европе, на вторую часть трагедии «Фауст» Гёте – как именно должны соотноситься прогресс и культура. А в «Капитанской дочке» вскрыта проблема власти и милосердия, соотношения политики и человечности. «Герой, будь прежде человек!» – вот завет Пушкина нам сегодняшним.
В каждом из этих произведений – комплекс проблем, которые сегодня, кажется, становятся только всё более актуальными?
Олег Зырянов: Да, какую из сторон нашей жизни мы бы ни взяли, к примеру, отношение к Европе. Почему-то Пушкина принято у нас считать чуть ли не революционером, однако он поддерживал декабристов лишь в молодости. Своё отношение к Европе поэт выразил в споре с западником Чаадаевым, а также в стихотворении «Клеветникам России». Помните строки из «Послания декабристам»: «И братья меч вам отдадут»? «Братья» – это же христианское понятие. Ни один из русских философов не назвал его «духом русской революции». Пушкин к концу 20-х годов XIX века стал государственником и гуманистом как фигура русского Ренессанса.
Говорят, что Пушкин сегодня не входит в тройку самых известных в мире русских литераторов – в ней лишь Толстой, Достоевский и Чехов. Просто Пушкин сложен для восприятия зарубежным читателем, и потому мировым гением он не стал. Однако в душе каждого из нас, даже если мы боимся себе в этом признаться, – именно Пушкин на первом месте. Вероятно, это что-то архетипическое: он, впитав мировую культуру, пропустил её через собственный фильтр и придал идеальную художественную форму тому, в чём отечественная культура и русский мир настоятельно нуждались. У Александра Сергеевича проявилась уникальная способность схватывать и адаптировать к нашему мировосприятию совершенно различные факты и сюжеты. Его «мировая отзывчивость» и обернулась «нашим всем».
А современные студенты знают Пушкина?
Олег Зырянов: Я предлагаю своим студентам сегодня заучивать наизусть некоторые тексты. Те стихи, что прежде мы знали назубок со школьной скамьи и на всю жизнь, сегодня молодёжь не может прочитать по памяти. У молодых нет того багажа, что ещё недавно все несли в университет как само собой разумеющееся. Что-то случилось с механизмами памяти, вообще с мнемоническими способностями? Трудно сказать. Выход вижу лишь в одном: учить Пушкина наизусть и прочитывать заново.
Оригинальный материал: "Областная газета"