![](https://glstatic.rg.ru/crop150x150/uploads/images/2017/02/21/3a4ca8792966a41.jpg)
Текст: Александр Беляев
Марк Эглинтон. So let it be written: подлинная биография фронтмена Metallica Джеймса Хэтфилда
Пер. с англ. С. Ткачук - М.: Бомбора, 2021
Сейчас выпускается чрезвычайно много литературы о популярной музыке. Да что говорить, почти у любой группы с крепкой фанбазой есть возможность увидеть свою историю на русском. Нишевая литература? Ну да. То есть фанатская. С одной стороны, это хорошо, с другой – не очень.
Фанат – читатель специфический. Общую историю группы он и так знает и оттарабанит назубок, хоть ночью его разбуди. Ему нужны мельчайшие подробности, что-то, ранее неизвестное… из этого и рождается специфическая атмосфера фанатских текстов. Недоговорённость, полунамёки – все ж всё знают, что там рассусоливать-то. А зачем тогда читать? Отсюда еще одна специфика подобных текстов: атмосфера фанатского накала.
Есть такой анекдот меломанский. Сидит в баре компания дядек с лысым хаером, в косухах. Молчат. Пьют пиво. Один вдруг изрекает:
- Deep Purple!
Все, кивая:
- Да, «диппапл», да, да.
- Led Zeppelin!
- Да, цеппелины, цеппелины…
- Black Sabbath!
- «Сэбэт», ага, ага!
И так далее, пока не подсел на краешек какой-то явный новичок. Со здоровенной дымящей сигарой, полуистлевшей. Главный ему, подвигая пепельницу:
- Пепел сбей!
Новичок:
- Ага, ага: Pepel’s Bay!
Если кто не понял, анекдот про то, что фанаты-бошкотрясы просто любят талдычить имена-названия, крича «круто! Мегакруто! Высший!», и ни фига им больше не надо.
![](https://glstatic.rg.ru/crop450x688/uploads/images/2021/09/09/cover1__w820_803.jpg)
Плодовитая «Бомбора», сильнейший игрок на рынке музлитературы, выпустила на русском “So let it be written. Подлинная биография фронтмена Metallica Джеймса Хэтфилда” Марка Эглинтона. Эту книгу прям в хрестоматию можно включать. Как пример. Пример классной работы и… не очень классной работы. Фанатская «импортная» книжка в фанатском переводе, с соответствующим пафосом. Странная пошла мода: публиковать русские переводы музыкальных книжек под английскими названиями. Понятно, что название, как написал бы журналист-фанат, знаковое: строчка из – культовой! – песни “Creeping Death”: «So let it be written / So let it be done». Согласен, переведёшь как-нибудь типа «Так будь оно написано» – уже не то.
Да, Джеймс Хэтфилд – это удивительная фигура. Да и само единение душ отцов-основателей группы, Ларса Ульриха и Хэтфилда – материал для отдельной пьесы. Люди не просто не похожие, – из разных миров. Датчанин, мажор, сын великого теннисного чемпиона-миллионера, и – простой парень из семьи религиозных фанатиков. Пробивной-модный-свободный versus застенчивый-прыщавый-зажатый. И – сработало! Так и живут.
Книга, впрочем, не очень концентрируется на психологии. В основном это история становления группы Metallica, её путь к планетарному успеху и долгое-долгое преодоление мегауспеха «Чёрного альбома». То, что все в принципе и так знают – но Эглинтон как инсайдер обладает массивом материалов из первых рук. Так что исторически ценная штука. Подытог, так сказать.
У меня личное отношение к книжкам про эту группу: хотя бы потому, что сам переводил одно отличное издание – “Metallica. История за каждой песней” Криса Ингэма. Эглинтон её, кстати, упоминает и цитирует как важный источник. Непросто это было, переводить-то, ибо есть у таких авторов некая фанатская зацикленность на одной идее. Уже с описания второй песни Ингэм начинает использовать термин mature writing, который ну очень тяжело переводится на русский. Калька «зрелое письмо» тут не годится вообще: и слова не сочетаются, и «письмо» в русском скорее про писателя/композитора, а не про автора песен/лидера метал-группы. Тем более что Хэтфилд и ноты-то не сразу выучил, какое уж тут письмо. Но Ингэм, превознося очевидный любому англоговорящему человеку дар Хэтфилда-поэта и его желание проорать о чём-то дико важном, то и дело сообщает, что-де эта песня показывает его mature writing. И как я только не выкручивался: у меня и «Хэтфилд вырос как автор», и «песня показывает его как состоявшегося поэта», «в плане текстов продвинулся далеко», пошёл, ушёл и не вернулся, и черт знает как ещё...
Коллега, переводивший “Written”, не запаривался. Фанатам же главное атмосфера, верно? Хорошо сидим, круто, клёво, браток, свой, пепел сбей. Вот это всё. Соответственно, тут и «лирика» вместо «текстов песен» или даже «стихов» (совершенно оправдано в случае Хэтфилда), и какой-то «лирический выпад», где по контексту явное «оскорбление в тексте песни».
Вдобавок фанатская манера пробалтывать и недопереводить то, что вроде всем известно, привычно рождает неточности, а то и просто ерунду. Вот про песню и клип “One”. Мегахит. Это, оказывается, «История жертвы Первой мировой войны, молодого парня, который возвращается домой, будучи не в состоянии ни говорить, ни двигаться» (курсив мой. - А.Б.). Ой, правда, что ли? Клип пересмотреть не пробовали? А, страшно, да… Понимаю. Кстати, клип, как справедливо указывается, включает кадры одного старого фильма, но фильм этот называется тут «Джонни взял ружьё». Опа. У кого взял? Какое ружье? Уток стрелять? Открою тайну. Роман, по которому снят фильм, который нарезан в страшный клип “One”, ещё в советское время перевёл именитый Исидор Шрайбер, и название его по-русски: «Джонни получил винтовку». Кстати, доходчиво про смысл песни и почему Хэтфилд не считает её пацифистской, а считает скорее экзистенциальной – в вышеупомянутой книге Ингэма. С песнями Metallica часто такое: говорят о чём-то общем-философском – а каждый видит своё, примеряет на себя, а то и политические аллюзии находит. И наоборот: Хэтфилд говорит о личном (“Until It Sleeps” о преждевременной смерти родителей, которые из-за своего сектантства не хотели лечить ни рак, ни любую другую болезнь) – а оно воспринимается как философское обобщение.
Так и живём.
Но нельзя не отметить, что подробности в книге иногда очень точные, интересные и неожиданные – даже для фанатов. Мне, например, интересно было узнать, почему именно “Stone Cold Crazy” спел Хэтфилд на большом концерте памяти Фредди Меркьюри в 1991 году. Это был культурный шок: «квины» и Metallica! “Stone Cold Crazy”, безусловно, самая «металлическая» песня в эклектичном наследии Queen, и самая «металликовская». Оказывается, Metallica задолго до того сыграла её для некого трибьюта. Кто бы мог подумать, что они и такой музыкой интересовались?
Ну и о личном. Немножко кольнуло, что про тот самый легендарный – в прямом уже смысле – концерт в Тушино тридцать лет назад – одной строкой. Вот ровно: одной. Неужели автору сказать нечего? Тогда это стало и для совка прорывом, и для группы Metallica. Я был в Штатах осенью 1991-го, так меня там каждый второй подросток спрашивал: Metallica ж играла у вас, ты ходил, как они, мы-то тут не всегда их видеть можем!
Вот так вот. А вы говорите – бошкотрясы!