Текст: Елена Кухтенкова
Итак, слово "куртка" происходит от латинского "curtus" - "короткий", то есть изначально куртка - это укороченное пальто, поясняет филолог. Спортивные, летные, военные, жокейские, форменные, утепленные или легкие, простые или сложносочинённые, современные или устаревшие - все они свидетели эпохи.
К примеру, короткую чарльстонку, по словам филолога, носили в 30-40 годах XX века. В ней с легкостью можно было танцевать популярный танец и не запариться.
Современное значение слова "пальто" - "надеваемая поверх костюма или платья одежда с длинными полами" - установилось только к концу XIX века, первоначально этим словом обозначали одежду с рукавами, в отличие от накидок и плащей. "Латинское "palla" - "верхнее платье" - легло в основу испанского "palletoque" - плащ с капюшоном, французского "paletoc" - вид жакета, куртка без рукавов", - уточняет филолог.
В русский язык слово "пальто" проникло из французского, но немало названий верхней демисезонной одежды связано все же с английским словом "coat". Скажем, тренчкот(от английского trench - "окоп"), фасоном напоминающий шинель и имеющий атрибуты армейского пальто-жакета: глухую застежку, отложной воротник, погончики, пояс, продетый в шлевки, хлястики.
К отдельной группе Тамара Скок относит куртки, предназначенные для военных или охотников. Например, бушлат - популярная модель мужской демисезонной двубортной куртки, сохранившей элементы военного дизайна: металлические пуговицы в два ряда, погончики, отложной воротник. Слово "бушлат" с точки зрения этимологии и словообразования считается соединением немецкого "Buscherun"- "рыбачья блуза", и слов типа "хала́т". Эту куртку на теплой подкладке ввели на русском флоте в 1854 году как повседневную осенне-весеннюю форму одежды для рабочих экипажей.
Из военной экипировки перешел в ранг обычной одежды и знаменитый бомбер - короткая легкая куртка. "Изначально эта компактная модель с трикотажным воротником-стойкой и эластичными манжетами на рукавах и по низу была создана для летчиков американских бомбардировщиков (отсюда и название), но в послевоенное время куртка обрела популярность у штатского населения и прочно вошла в гардероб нескольких поколений модников по всему свету", - сообщает русист.
А вот излюбленную модниками легкую куртку ху́ди (от английского "Hood" - "капюшон") из-за характерного большого накладного кармана на животе у нас называли "кенгуру", и анора́к, ветровка из плотной ткани с капюшоном, надеваемая через голову. Лингвист комментирует: это изделие с удобным кроем входит в альпинистское, туристическое и охотничье снаряжение, что не удивительно, тем более, слово "анорак" заимствовано у эскимосов, издавна создававших схожую по покрою одежду из водонепроницаемой кожи морских животных.
Кстати, северные народы подарили миру еще одно наименование куртки: "парка" (от селькупского "паргы, порго"). Эту теплую верхнюю одежду глухого покроя, снабженную большим капюшоном, традиционно изготавливали из шкур оленей и носили мехом наружу. Распашной вариант такой куртки у народов Западной и частично Восточной Сибири называется "кухлянкой". По названию северного региона получила своё название и "аляска", еще одна теплая куртка с меховой отделкой на капюшоне.