САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Не стало поэта и переводчика Анатолия Наймана

Ему было 85 лет

Фото: wikipedia.org
Фото: wikipedia.org

Текст: ГодЛитературы.РФ

На 86-м году жизни скончался поэт, переводчик, эссеист, прозаик и мемуарист Анатолий Найман. Об этом на своей странице в фейсбуке написала журналист и литературный критик Анна Наринская, которой Найман приходился отчимом.

Ранее, 18 января, она сообщила, что у Наймана во время выступления с докладом о поэте Осипе Мандельштаме на конференции в ВШЭ произошел обширный инсульт. "О значительности и поразительности того, что это произошло, когда он говорил о Мандельштаме – я может еще когда-нибудь напишу, если силы будут", – написала Наринская.

Высшая школа экономики. Ахматовско-мандельштамовская конференция «Страх и муза». Последний доклад Анатолия Генриховича. Фото: из фейсбука Дмитрия Бака

Анатолий Найман родился 23 апреля 1936 года в Ленинграде. В 1958 году окончил Ленинградский технологический институт и позднее — Высшие сценарные курсы в Москве.

Он начал писать стихи с 1954 года. В конце 1950-х — начале 1960-х в Ленинграде опубликовал под псевдонимом несколько рассказов и стихотворений. С 1959 года начал печататься как переводчик поэзии. В том же году он познакомился с Анной Ахматовой. Найман стал ее соавтором по переводам Леопарди и литературным секретарем. Позднее он написал книгу «Рассказы о Анне Ахматовой».

Среди наиболее значимых произведений Наймана — «Облака в конце века», «Ритм руки», «Софья». Он также переводил средневековую французскую и провансальскую поэзию.

В 2006 году написал книгу «Роман с «Самоваром» о русском культурном центре в США, ресторане «Русский самовар», среди создателей которого были поэт Иосиф Бродский и танцор Михаил Барышников.