Текст: Михаил Визель
90-летие - последний юбилей, применительно к которому уместно использовать частицу "бы". И в случае Андрея Сергеева эта частица выглядит особенно горько. Во-первых, потому, что переводчики (особенно переводчики поэзии) часто сохраняют завидную работоспособность до самых почтенных лет, чему мы видим немало примеров; а во-вторых, потому, что жизнь Андрея Яковлевича оборвалась трагически и символически: в ноябре 1998 года, возвращаясь с поэтического вечера, он был сбит джипом на переходе через Сухаревскую площадь. Вскоре под опасным перекрестком на загруженной площади открыли подземный пешеходный переход; не исключено, что именно смерть Андрея Сергеева сыграла роль в том, что его всё-таки прорыли.
Андрей Яковлевич писал оригинальную прозу, входил в круг неподцензурных московских авторов 1950-х; его нумизматическая коллекция после его гибели была принята в Исторический музей. Но больше всего он всё-таки известен именно как переводчик англоязычной, в первую очередь американской поэзии XX века - словом-делом доказывая, что эта поэзия есть.
ДИЛАН ТОМАС
(1914-1953)
* * *
- Особенно, когда октябрьский ветер
- Мне в волосы запустит пятерню,
- И солнце крабом, и земля в огне,
- И крабом тень моя легла на берег, –
- Под перекличку птичьих голосов
- И кашель ворона на палках голых
- По жилам сердце деловито гонит
- Ямбическую кровь, лишаясь слов.
- Вон женщины во весь шумливый рост
- Идут по горизонту, как деревья,
- Вон бегают по перелеску дети,
- В движении похожие на звезд.
- Я создаю тебя из гулких буков,
- Из шелеста дубов, осенних чар,
- Корней боярышника, хмурых гор,
- В прибое создаю тебя из звуков.
- Над парком беспокойный циферблат;
- Часы толкуют время, славят утро
- И флюгеру о направленьи ветра
- Колючими словами говорят.
- Я создаю тебя из дольних вздохов.
- Трава пророчит: все, что я постиг,
- Покроет мокрый изъязвленный снег.
- Но ты вдали от злых вороньих криков.
- Особенно, когда октябрьский ветер
- (Я создаю тебя в канун зимы,
- Когда гремят валлийские холмы)
- Молотит кулаками репы берег,
- Я создаю из бессердечных слов
- Тебя – сердечных сердцу не хватило.
- Химическая кровь мне полнит жилы.
- На взморье среди птичьих голосов.
Воспроизводится по сайту "Век перевода"