САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

В Петербурге презентовали российско-сербский поэтический сборник «Дружба»

Сборник, объединивший в себе более 100 авторов из России и Сербии, появился благодаря сотрудничеству двух литературных объединений — Молодежного союза писателей (МСП) и Союза писателей Сербии (СКОР)

Фото: МСП
Фото: МСП

Текст: Инесса Суворова

Сборник стал одним из самых больших российско-сербских книг в современной истории. Стихи, собранные здесь, с одной стороны — произведения сербских авторов в переводе российских литераторов, с другой стороны — поэзия русского языка, переведенная на сербский коллегами с Балкан. В книге они представлены в двойном формате — на русском и сербском языках.

Презентация получилась по-особенному теплой и домашней. Наверное, иначе и быть не могло, ведь когда вместе собираются люди из разных народов и культур, и так глубоко — через слово — проникают друг в друга, то они почти автоматически становятся близкими.

Фото: МСП

По словам председателя Молодежного союза писателей Санкт-Петербурга Александра Кабишева, такое творческое сотрудничество культур длится уже около двух лет.

— За это время мы по-новому открыли для себя Сербию, познакомились с талантливыми авторами и их произведениями, — говорит он. — Вместе мы создали несколько проектов. Например, «Гиперпоэма», которая по количеству поэтов-соавторов может претендовать на мировой рекорд. Издаем журнал «Человечество», где публикуются авторы из разных уголков мира. И вот теперь этот сборник «Дружба». Для меня важно, что, хотя проекты родились и развивались в России, они нашли большой отклик и поддержку у сербских коллег.

И, как отмечали все участники, даже по прошествии почти двух лет интерес друг к другу и совместному творчеству не ослабевает. А к проекту и общей работе стремятся подключиться новые поэты и писатели. Новым этапом в совместной работе может стать проект по развитию и популяризации чоизма (нового течения в литературе и искусстве), который уже вызывает большой интерес как в России, так и в Сербии.

— Для нас большая честь участвовать в этой великолепной совместной двуязычной коллекции, которая навсегда войдет в историю русской и сербской литературы, — отметил президент Союза писателей Сербии Милош Иветич. — Он навсегда останется свидетельством для нынешних и будущих поколений о дружном и братском сотрудничестве двух православных народов, двух братских народов, питающих беззаветную любовь и уважение друг к другу.

— Сама книга в лаконичной красной обложке соединила Россию и Сербию еще одной ниточкой взаимопонимания, — говорит петербургская поэтесса Наташа Пекарж. — И это не громкие слова. Сборник этот, с одной стороны, уникальный, а с другой — продолжает проект Молодежного союза писателей «Сто языков поэзии».

Кстати, в рамках этого проекта уже выполнены или еще находятся в процессе переводы с вьетнамского, узбекского, киргизского, китайского, испанского, корейского, португальского, белорусского языков. В планах — выпустить 100 сборников, чтобы все языки поэзии в них прозвучали.

— О нас в мире знают и хотят сотрудничать многие страны, — считает поэт Виктория Артюшенко. — Сейчас уже готовится к выпуску российско-китайский сборник «Жемчужина», на очереди другие проекты. Безумно хочется узнать эти страны, познакомиться с их творчеством и получить в копилку новые переводы.

Подводя итоги совместной работы над сборником, было решено закрепить это событие учреждением двухстороннего ежегодного летнего фестиваля российско-сербской поэзии «Дружба».

Из письма руководителей Союза писателей Сербии (СКОР) писателям российского Молодежного союза писателей:

  • «…Вы все знаете, что мы любим вас за то, что вы наш братский народ, и что мы думаем о вас и в эти трудные времена молим Бога, чтобы наша братская Россия победила то зло, которое нашло на наш братский народ. Наши сердца с вами и что вы знаете, что в наших сердцах во всех нас вы имеете полную поддержку, большую любовь ко всем вам, и рассчитывать на нас всегда и когда это необходимо.
  • Ваши песни говорят громче, чем слова, которые вы не сказали, мы чувствуем вас и знаем, что вы чувствуете, мы можем видеть это по вашим замечательным песням, которые находятся в этом замечательном совместном двуязычном сборнике "Дружба". Мы должны дорожить и развивать такое сотрудничество.
  • Никакие невзгоды не должны останавливать нашу совместную работу. Мы обещаем сохранить дружбу и доверие в работе с вами, которые мы уже построили благодаря высокой производительности. Мы верим, что у нас будет такое успешное сотрудничество в будущем.
  • С уважением и братской любовью еще раз благодарю вас, наши дорогие писатели, члены Союза молодых писателей. Да благословит вас всех Бог, и мы молимся каждый день, чтобы Бог уберечь вас от всякого зла.
  • Искренний привет и любовь ко всем вам шлют ваши братья по вере и переписке.
  • Президент Союза писателей Отечества и Рассеяния — Милош Иветич
  • Союз писателей Родины и Рассеяния (СКОР) Филиал в Нише, Президент отделения Альянса в Нише — Мария Йотич».