САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Русские детские писатели на острове с черепахами

Марина Тараненко рассказывает, как делегация РГДБ слетала на остров Маврикий

Об острове Маврикий редакция "Года Литературы" твердо знала две вещи: что это райский островок в Индийском океане и что Джеральд Даррелл зафиксировал это еще в 1981 году в книге «Золотые крыланы и розовые голуби». Но о том, что на райском островке с населением 1,2 млн человек есть русская диаспора, заинтересованная в визите русских писателей, мы узнали только от Марины Тараненко – остроумного детского поэта, лауреата первого сезона Детской премии. Которая рассказала нам, как это было.

Текст и фото: Марина Тараненко

В начале года я даже не представляла, что окажусь на далёком африканском острове. Всё началось с внезапного звонка из РГДБ:

- Поедешь на Маврикий? Нас ждут там с проектом «Дни детской книги России за рубежом». На Маврикии это впервые.

- Конечно поеду! – обрадовалась я.

Делегации проекта «Дни детской книги за рубежом» побывали уже более чем в пятнадцати странах мира, дошла очередь и до далёкого острова Маврикий, где и дети, и взрослые интересуются русской культурой, особенно детской литературой.

Слева направо: Марина Тараненко, Екатерина Соболь, Надежда Потмальникова, Анжела Лебедева, Дмитрий Трубин

И вот в составе делегации из пяти человек я полетела на Маврикий. Расскажу немного о нашей команде. Руководила делегацией Анжела Лебедева, первый заместитель директора РГДБ. Для этой поездки были приглашены два писателя – я и Екатерина Соболь, у меня больше книг для дошкольников и младших школьников, а у Кати – для средних и старших школьников. Художник-иллюстратор Дмитрий Трубин подготовил выставку своих работ, работы тоже полетели на остров. В делегации была психолог Надежда Потмальникова, мастер сторителлинга. Надежда умеет любую историю рассказать руками, глазами и улыбкой.

Мы жили в гостевых квартирах Посольства РФ. Для меня это оказался интересный и необычный опыт, много вдохновляющих для писателя моментов. Просыпаешься под пение райских птиц, срываешь с дерева гуаву, сочный плод с кислинкой, любуешься рассветом, смотришь, как по стене дома ползёт геккон. И не покидает ощущение, что находишься в каком-то другом, волшебном мире.

Очень запомнилось выступление в культурном центре посольства. На встречу с нами приехали русскоязычные дети из разных городов и деревень острова. Всего вместе с пятью детьми из посольства, их оказалось человек 30. Встречу открывала Ирада Зейналова, посол России на Маврикии. Анжела Лебедева представила всех участников делегации. Я почитала детям отрывки из книг «Собачье такси», «У привидения нет настроения», «Давай вернём солнце», «О-о-очень полезные привычки», «Едем в новый дом», «Самолётный кот». Мы поиграли по книгам, в игру с радостью включились не только дети, но и взрослые. Спели песню Самолётного кота, нашли равновесие с доктором Мяусом, придумали весёлые рифмы.

Мои рассказы о книгах чередовались с увлекательными играми Надежды Потмальниковой. Украшением зала была выставка Дмитрия Трубина.

Надежда Потмальникова показывает выставку

После выступления подходили и дети, и родители, каждому хотелось поговорить, полистать книги, сфотографироваться.

В другой день мы поехали в Национальную библиотеку Маврикия, в город Порт-Луи, чтобы познакомиться с сотрудниками библиотеки. Они провели для нас экскурсию, показали, как идёт оцифровка старых газет, рассказали, какие книги у них хранятся.

В этой же библиотеке позже состоялось большое мероприятие для маврикийских школьников, где они познакомились с миром российской детской литературы. Екатерина Соболь провела мастер-класс, на котором подростки придумывали персонажей и необычные сюжетные повороты. Вместе с художником Дмитрием Трубиным дети нарисовали волшебных котов, а потом выучили несколько слов на русском языке.

Екатерина Соболь проводит мастер-класс

Тут надо сказать, что на Маврикии говорят по-английски и по-французски, а также на местном креольском языке. Маврикийские школьники были в восторге от игр с Надеждой Потмальниковой. Ученики одной из школ записали интервью с нашей делегацией. Спрашивали, чем бы занимался каждый из нас, если бы не был писателем или художником. А в конце спели гимн Республики Маврикий.

На обратном пути мы обменивались впечатлениями – и признались, что в этом путешествии нашли новые сюжеты. А как же иначе? Когда ты встречаешь гигантских черепах, любуешься Индийским океаном, слушаешь африканские барабаны, в твоей голове тут же рождаются новые мелодии, новые ритмы. А значит, после этого путешествия у кого-то появятся новые истории, а у кого-то – новые иллюстрации.