САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Проект «Читай Россию» добрался до Иерусалима

На книжной ярмарке в Иерусалиме Россию представит десант известных писателей и поэтов

Книжная выставка-ярмарка в Израиле
Книжная выставка-ярмарка в Израиле

Текст: ГодЛитературы.РФ

Фото: depositphotos.com

С 8 по 12 февраля в Израиле пройдет традиционная Иерусалимская международная книжная ярмарка. Россию представят прозаики, лауреаты престижных премий последних лет Евгений Водолазкин и Владимир Шаров, писатель и Алексей Варламов, переводчик Елена Костюкович, поэт, переводчик и издатель Максим Амелин, детский писатель Андрей Усачев, поэт, прозаик и эссеистка, живущая в Москве и Израиле, Линор Горалик и многие другие.

На этот раз ярмарка пройдет в стенах старого иерусалимского вокзала, где после ремонта открылся новый культурно-развлекательный центр «Первая станция». Также мероприятия будут проходить и на площадках в Тель-Авиве и Вифлееме.

Россия будет представлена в рамках программы «Читай Россию», цель которой — активное продвижение русской литературы за рубеж. Книжную экспозицию и программу мероприятий подготовило «Объединенное гуманитарное издательство» (ОГИ). Она включает в себя более 600 печатных изданий ведущих российских издательств, от классической до современной прозы и поэзии, до научной, учебной и детской литературы.

Помимо встреч с писателями и переводчиками можно будет поучаствовать в интерактивной детской программе «Пешком в историю», подготовленной одноименным издательством, посетить круглый стол «Второе дыхание русской литературы», а также заглянуть на поэтический вечер двух российских поэтов и переводчиков — Максима Амелина и Анны Золотарёвой. В рамках ярмарки пройдет и презентация недавно вышедших книг Феликса Канделя «Шел старый еврей по Новому Арбату» и «Грех жаловаться».

Специальная программа мероприятий подготовлена для издателей, переводчиков и литературных агентов: 9 февраля за круглым столом обсудят особенности и трудности перевода художественных произведений с русского на иврит и наоборот, а 10 февраля Елена Костюкович, выступающая также в ипостаси литагента, встретится на стенде с израильскими издателями. Также российская делегация презентует грантовую программу Института перевода, главная цель которой — поддерживать перевод и издание русских книг на иностранных языках за рубежом.

Сайт по теме:

Программа «Читай Россию», institutperevoda.ru

Книги из России представят в Израиле — пресс-служба Роспечати, www.fapmc.ru, 04.02.2015