Текст и фото: Игорь Карнаухов/РГ, Пермь
Известный искусствовед и популяризатор, автор и ведущий теле-, радио- и филармонических программ об академической музыке и известных композиторах — о том, что читает по работе и для души.
Из-под ига
— С интересом осваивал «Историю Российского государства» от Бориса Акунина. Отдаю себе отчет, насколько изложенное далеко от канонических версий, но, с другой стороны, если бы существовало иное изложение академических сведений доступным языком, я, может, и не ждал бы последующего тома. Тем более автор и не изображает из себя фундаментального исследователя, а собрал и систематизировал то, что, в принципе, может увязать любой любопытствующий дилетант.
Порознь все эти сведения, в общем, припоминаются из учебников. Однако вот события выстраиваются в последовательности, видишь, как одно действие влекло за собой другое, хотя, может, прямо из него не вытекало, и усматриваются взаимосвязи, в интерпретации Акунина представляющиеся убедительными... Читаешь о монголо-татарском иге, о периоде выхода из-под него, а кажется, начинаешь улавливать суть происходящего ныне. Прошлое проецируется на современность, и мнится, что знаешь, чего ждать в будущем, чего нет.
Опасался браться за последний роман о Фандорине — не хотел после всего, что было, разрушить навеянное обаяние. Однако люди хвалили.
«Щегол» и «Пустота»
С большим удовольствием, хоть не без напряжения, прочел «Щегла» Донны Тартт. Нелегкое чтение в прямом смысле слова, потому что приходилось всюду таскать с собой толстенный том, пусть и в чемодане.
Тут наслаждение было иного рода: оттого, как автор рассказывает, как плетет нить повествования и как один поворот сюжета связан с другим. Когда еще в силу обстоятельств читаешь это с перерывами в неделю, а то и в месяц, в этом... тоже есть своя прелесть.
Сразу после этого романа, не знаю, почему и как это связано, возникло навязчивое желание перечитать «Чапаева и пустоту» Виктора Пелевина… И так хорошо пошло!
Как завязнуть в Моцарте
Чтобы подготовить программу о Моцарте, пришлось прочитать десятки страниц из разных книг, которые не переведены на русский. Основные труды по биографии композитора я усваивал пятнадцать, двадцать лет назад, но дело в истории создания конкретных сочинений. Тут основная проблема — не прочитать, а найти! А искать приходится на немецком и английском языках.
Разумеется, каждый найденный ответ порождает новые вопросы, и в этих изысканиях можно увязнуть не на шутку.
Ссылки по теме:
6 мощных песен, вдохновленных серьезными книгами — 24.10.2017
Хелависа: «Быть знакомым с Шеймасом Хини — это счастье!» — 23.10.2017
И музыка, и слово — 06.05.2015