Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА», Наталья Дергачева, заместитель главного редактора издательства

«ЭНАС-КНИГА»: «Читайте детям книги, которые нравятся вам»

Интервью с московским издательством с греческим названием, в портфеле которого — Лидия Чарская, подзабытые классики, современные авторы и малышовые книжки

Интервью: Екатерина Зайцева
Фото обложек и иллюстрации предоставлены издательством

Екатерина-ЗайцеваОб издательстве с загадочным названием рассказывает заместитель главного редактора Наталья Дергачева.

Название издательства у меня упорно ассоциируется с ананасом… Мне это кажется?
Н. Д.: Хорошая ассоциация. Сладкая… На самом деле 25 лет назад мы начали свою деятельность с издания научной, научно-технической и научно-популярной литературы. И ЭНАС — это аббревиатура из тех времен. Сейчас она утратила свой смысл. Это просто наш многолетний бренд. Хотя… в переводе с греческого ένας — «один», «первый». Тоже неплохая ассоциация.

«ЭНАС-КНИГА» выпускает книги не только детские, но и подростковые — то, что сегодня называют жанром young adult. Но все-таки вы в первую очередь нацелены на аудиторию помладше или постарше? Есть из этих направлений приоритетное?
Н. Д.: Мы делим свою аудиторию на три возрастные категории: а) дошкольники, б) младшие школьники, в) подростки и юношество. Каждая из этих читательских групп нам интересна. До недавнего времени мы относились к ним с одинаковым вниманием и пополняли все наши книжные серии регулярно и равномерно, независимо от читательского возраста.

Однако в последнее время, особенно в ушедшем году, мы почувствовали резкое падение спроса на книги для подростков и юношества и вынуждены были снизить темпы в этой возрастной нише. Увы, рынок диктует свои правила.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Каким вы видите своего читателя? Какова задача издательства, миссия, если угодно?
Н. Д.: Он разный, наш читатель. Если речь идет о книжках для малышей, то это родители. В первую очередь — молодые мамы. От них зависит, выберут ли они книгу, как они преподнесут ее ребенку, о чем поговорят с ним после прочтения, понравится ли это малышу. Поэтому здесь мы ориентируемся на запросы и предпочтения современных мам.


Книги для младшего школьного возраста покупают родители, а читают дети.


И здесь нужно умело соблюсти баланс между востребованностью книги родителями («нужно по школьной программе», «я в детстве читал/а») и привлекательностью книги для современного ребенка. Это непростая задача, но мы стараемся удовлетворить и маленьких, и взрослых читателей.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Большая часть книг для подростков, которые мы издаем вот уже почти два десятка лет, — это сентиментальные повести конца XIX — начала XX века. Как классические, широко известные в России и в мире, так и незаслуженно забытые. Аудитория наших серий «Маленькие женщины», «Девичьи судьбы», «Книги на все времена», «Дорога к счастью» — это, в первую очередь, девочки-подростки и юные девушки. Многие поклонницы этих серий пишут нам, высказывают свои пожелания, помогают в поиске утраченных произведений.

Что касается «миссии» издательства, не ждите банальных слов про «разумное, доброе, вечное». Мы просто работаем.


Это невероятно увлекательное занятие — делать книги. И когда мы видим, что наша книга кому-то приносит радость, мы понимаем, что не зря живем на свете.


Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Разделяете ли вы мнение, что сейчас детский писатель измельчал — не в пример популярным и неустаревающим Барто, Чуковскому, Маршаку?
Н. Д.: Поскольку наше издательство на протяжении многих лет уделяет огромное внимание поиску и изданию забытых по тем или иным причинам произведений детской литературы, мы неоднократно имели возможность понять, что попадание в классики несет и элементы случайности. При всем глубочайшем уважении к названным талантливым детским писателям, мы много раз убеждались, что, сложись исторические и конъюнктурные обстоятельства по-другому, мы сегодня называли бы и другие имена.

В наши дни, как и всегда, среди детских авторов есть люди с разной степенью литературного таланта. И, наверное, немногие из них останутся в веках. Но глагол «измельчал» здесь неуместен.

Какую детскую книгу вы выпустили первой (первыми)?
Н. Д.: Свою детскую программу мы запустили в самом начале этого века — и сразу несколькими сериями. Но, пожалуй, первым проектом можно назвать нашу старейшую серию «Маленькие женщины», которая началась с книг «Поллианна» Элинор Портер, «Балетные туфельки» Ноэль Стритфилд и «Длинноногий дядюшка» Джин Уэбстер.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»В 2015 году в интервью ресурсу «Книжный шкап» вы сказали, что детские книжки должны в первую очередь нравиться взрослым. А как пусть даже умный, взрослый и имеющий детей человек, по вашему мнению, определяет, понравится ли книга ребенку? Чем он руководствуется?
Н. Д.: Общего ответа здесь быть не может. Каждый руководствуется своими собственными представлениями и опытом. По опыту мы замечаем разницу в подходах к выбору книги у нас в России и в Европе. Европейские родители чаще стремятся просто развлечь малыша и обеспечить ему нескучный досуг. Наши мамы ищут в книжках для самых маленьких читателей воспитательный посыл и выбирают те книги, которые побуждают обсудить прочитанное, дают возможность поговорить с ребенком о важном. Для подростков, напротив, толерантная Европа предлагает весьма проблемные произведения, в которых поднимаются непростые, недетские жизненные вопросы. Как показывает наша издательская практика, у российской аудитории более мягкий подход к выбору тем для чтения.

Читают ли ваши дети книги, выпущенные издательством?
Н. Д.: О да! Дети сотрудников издательства — это наши первые читатели. Более того, это наш своеобразный испытательный полигон. Порой перед тем как принять решение об издании, мы знакомим наших детей с книгой и оцениваем реакцию.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»С каких книг лучше начать знакомство с «ЭНАС-КНИГОЙ» — малышу, младшему школьнику и старшекласснику соответственно?
Н. Д.: Малышам посоветуем серию «Досуг малыша». Старшим дошкольникам — серии «Книжка-улыбка» и «Сказки со счастливым концом». Младшим школьникам — серии «Детвора» и «Мы соседи по планете» Подросткам — серии «Мировая книжка» и «Куда уходит детство». Старшеклассникам — познавательную серию «О чем умолчали учебники».

Старая, но наболевшая проблема. Что делать, если книжки, даже отлично иллюстрированные, интересные, не вызывают энтузиазма у ребенка?
Н. Д.: Если речь идет о совсем маленьких читателях, то можем отметить, что интерес ребенка к книге напрямую связан с интересом к ней взрослого.


Если вы проявляете этот искренний интерес, вам хочется обсуждать прочитанное, развивать сюжет, фантазировать, ребенок непременно увлечется вслед за вами. Читайте ему книги, которые нравятся вам.


Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Расскажите про ваши книжные серии из разделов «Для всей семьи», «Для подростков», «Для старшеклассников». Как происходит отбор литературы для этих серий, по каким критериям, помимо возрастных?
Н. Д.: При формировании издательских серий мы исповедуем узкую специализацию. Прежде чем запускать новую серию, мы обстоятельно и горячо обсуждаем ее концепцию, возрастной читательский адрес, жанр, время и место создания произведений (мировая или отечественная литература, современные, советские или дореволюционные произведения) и даже гендерную направленность. И потом придерживаемся этой концепции очень строго. Так, по нашему мнению, читателю легче ориентироваться в бесчисленных серийных проектах книжного рынка и выбирать то, что по душе и по вкусу именно ему.

В соответствии с этим общим принципом мы и подбираем произведения в ту или иную серию.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»У издательства есть отдельная серия, посвященная Лидии Чарской, изданная в необычном полиграфическом формате — дневники барышень дореволюционной России. Расскажите, как пришла такая идея и почему именно Чарская показалась вам удачным выбором для девичьей серии?
Н. Д.: Лидия Алексеевна Чарская до революции была абсолютной властительницей девичьих душ. И вполне заслуженно. Она очень глубоко разбиралась в девичьих характерах, знала и понимала их думы, мечты и чаяния.

После революции судьба писательницы сложилась неудачно. Новое суровое время не приняло сентиментальность ее произведений и не оценило эмоциональность и некоторую экзальтированность ее героинь. Но в новой, постсоветской России Чарская опять стала востребована. Оказалось, что и в наше время ее сентиментальные повести находят своих читательниц.

Мы издавали некоторые произведения Чарской в нашей серии «Девичьи судьбы», но потом решили сделать подарок поклонницам этой писательницы, коих оказалось немало, и выпустили отдельную серию ее книг с обложкой в стиле модерн, в оригинальном полиграфическом исполнении и оформили ее в виде девичьего дневника. Наши читательницы встретили серию с благодарностью.

Для мальчиков аналогичную серию не планируется запустить?
Н. Д.: Мальчикам-подросткам мы адресовали свою серию «Мировая книжка». В ней собраны действительно «мировые», как сказал бы мальчишка, повести, отчаянные герои которых переживают головокружительные приключения и путешествия на суше и на море.

В портфеле издательства много переводной детской литературы. Как вы определяете, какие зарубежные детские книги заслуживают того, чтобы их перевести?
Н. Д.: Это большая и очень кропотливая работа. В поисках неизвестных сегодня в России авторов или их забытых произведений наши редакторы проводят много времени в библиотеках, скрупулезно просматривают раритеты на сайтах зарубежных издательств, на других книжных ресурсах. Если книга ни разу не переводилась на русский язык, мы переводим ее, чтобы понять и оценить целесообразность издания. Накопленный в этой поисковой работе опыт помогает нам довольно быстро ориентироваться, но все равно на это уходит много времени и сил. Однако мы получаем от таких поисков массу удовольствия. Это чрезвычайно интересное занятие — заново открывать забытые имена.

Что касается современной переводной детской литературы для маленьких детей, ее мы выбираем на международных книжных ярмарках, которые наши редакторы регулярно посещают вместе с сотрудниками лицензионного отдела. Целесообразность покупки прав на то или иное издание они, как правило, оценивают на месте. 

Какова примерная доля отечественной литературы в портфеле издательства? Упор делается на нее или все-таки на переводную?
Н. Д.: Никакой специальный упор на нашу или переводную литературу мы не делаем. Критерий выбора книги к изданию только один — она должна идеально укладываться в концепцию нашей серии. Но если формально посчитать количество зарубежных и отечественных авторов в наших книгах, то результат будет примерно 50 на 50.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»С какими художниками вы работаете? Где их находите?
Н. Д.: В наших лицензионных изданиях, адресованных совсем маленьким читателям, вы найдете иллюстрации многих талантливых европейских художников, работы которых известны во всем мире. Это Квентин Гребан, Ханс де Беер и многие другие. При выборе зарубежной книги для издания в России мы главное внимание уделяем именно иллюстрациям.

В серии «Новые старые книжки», где мы переиздаем советские детские книги, на которых выросли наши родители, бабушки и дедушки, воспроизводятся иллюстрации известных художников того времени. Это Анатолий Кокорин, Лев Токмаков, Анатолий Елисеев, Борис Тржемецкий, Сергей Алимов и другие.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Современные издания оформляют иллюстраторы, которых находит и привлекает к работе наш художественный редактор. Часто художники сами обращаются к нам с предложением о сотрудничестве. Но именно худред, зная книгу, серию и особенности ее оформления, выбирает иллюстратора, манера которого максимально удовлетворит всем требованиям.

У нас уже сформировалась своя группа художников, с которыми мы работаем не один год, а иногда отдаем им в оформление целую серию. Так произошло, например, с Анной Власовой, которая целиком оформила нам серии «Девичьи судьбы» и «Маленькие женщины».


А бывает, что мы влюбляемся в художника, в его талант и хитростью надолго заманиваем мастера в свои издательские сети.


Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Так получилось с чудесным иллюстратором Николаем Паниным, который с недавних пор иллюстрирует для нас в режиме нон-стоп книги из самых разных наших серий.

В настоящее время мы увлечены работой с замечательным мастером иллюстрации Любовью Ереминой-Ношин. Уже несколько веселых и забавных книжек с ее чудесными картинками увидело свет в нашем издательстве.

За счет чего, по вашему мнению, вы успешно «держите удар», продолжаете существовать на книжном рынке?
Н. Д.: В первую очередь за счет качества наших книг — как литературного и иллюстративного материала, так и полиграфического исполнения. За счет верных читателей, которые любят наши серии. Например, некоторые читательницы, много лет назад познакомившиеся в своем детстве с нашими девичьими сериями, теперь, став мамами, покупают любимые книжки своим дочкам.

Ну и за счет мобильности, умения перестроиться, быстро ответить на запросы рынка.

Интервью с издательством «ЭНАС КНИГА»Какие яркие события произошли в издательстве за последний год? Что вам хочется отметить?
Н. Д.: В прошлом году мы уделили большое внимание своему присутствию в отдаленных регионах и впервые приняли участие во многих региональных книжных мероприятиях России и ближнего зарубежья. Мы привезли оттуда сильные положительные впечатления. В регионах, несмотря на известные экономические трудности, есть огромный интерес к книгам, а в ближнем зарубежье — к русским книгам. Мы установили много новых контактов и приобрели новых интересных партнеров.

А еще прошлый год ознаменовался для нас запуском нового большого проекта — познавательной серии для дошкольников «Давай познакомимся». Первые книги этой красочной серии, которая в легкой художественной форме знакомит маленьких читателей с животным миром, уже увидели свет и успели приобрести своих поклонников.

Что планируете издавать в ближайшее время?
Н. Д.: Будем и дальше регулярно пополнять новинками наши серии во всех возрастных читательских категориях. Собираемся активно развивать нашу новую серию «Веселые книжки для малыша и малышки». Запускаем новую познавательную серию для дошкольников «Один день приключений», посвященную разным профессиям.

Готовим еще два новых проекта… Но это пока секрет.

21.03.2019

Просмотры: 0

Другие материалы раздела ‹Публикации›:

Нонфикшен2019

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ