
Текст: Анна Матвеева
Последний новатор в истории русской литературы не имел недостатка в биографах и интерпретаторах творчества, более того, интерес к автору «Лолиты» с годами только прибывает. Мы выбрали для вас девять самых интересных книг, посвященных Владимиру Набокову и его близким.

1. Зинаида Шаховская "В поисках Набокова. Отражения"
Москва, Книга, 1991
Многие биографы Набокова могли похвастаться собственной выдающейся биографией. Княжна Шаховская была поэтом, переводчицей, военным корреспондентом, деятельно участвовала во французском и бельгийском Сопротивлении и вплоть до отъезда семьи Набоковых в США близко дружила с Владимиром. Именно с ним, а не с его женой - в мемуарной книге, впервые вышедшей в Париже через два года после смерти В.Н., это оговаривается особо. С Верой Евсеевной взаимной симпатии не возникло, да и сам Набоков, став знаменитостью, сделал вид, что не узнаёт свою давнюю приятельницу на вечеринке французского издательства. Но Шаховская далека от того, чтобы сводить счеты в мемуарах - она признаёт Набокова значительным писателем и по мере сил пытается развеять миф о том, что он всегда был холодным, нелюдимым и бессердечным человеком.

2. Алексей Зверев "Набоков"
Москва, Молодая гвардия, 2016
Книжная серия «Жизнь замечательных людей» поистине уникальна - основанная в 1890 году Ф. Павленковым и подхваченная в 1933-м М. Горьким, она была феноменально популярна в советские годы: тома «с факелом» на переплете расходились стотысячными тиражами, и, что самое удивительное, серия пользуется читательским спросом и сегодня.
Разумеется, биография Набокова могла появиться в ЖЗЛ лишь с приходом нового времени - первое издание вышло в 2001 году, третье - спустя пятнадцать лет. Автором жизнеописания Набокова стал замечательный российский литературовед, переводчик и критик Алексей Матвеевич Зверев - знаток американской литературы, специалист по творчеству Марка Твена и Джека Лондона, прекрасно знавший творчество «русского американца». Биографии пишут по-разному - кто-то придерживается фактов и самых точных сведений, кто-то смакует слухи и сомнительные анекдоты, кто-то сочиняет роман «по мотивам» чужой жизни… Для А. М. Зверева главным было литературное наследие Набокова - именно его он и исследует на страницах своей книги, а жизненные повороты, пусть даже самые крутые, становятся лишь поводом для создания нового рассказа или романа. Такой взгляд - интеллигентный, глубокий, проницательный и всегда словно бы чуточку отстраненный - нынче большая редкость. Как и во всех книгах серии, здесь есть вклейки с фотографиями, хроника жизни и творчества главного героя и подробная библиография.

3. Брайан Бойд «Владимир Набоков. Русские годы»
Перевод с англ.: Г. Лапина
Санкт-Петербург, Симпозиум, 2010
Лучшим в мире биографом Набокова единогласно признан новозеландский литературовед Брайан Бойд - и с этим не поспоришь. Фундаментальное исследование в двух томах (за «Русскими годами» ожидаемо идут «Американские», вобравшие в себя и Швейцарию) отвечает на все вопросы, которые касаются Владимира Набокова и его творчества. Подробное, увлекательное, исчерпывающее сочинение, охватывающее российско-европейский период жизни писателя с 1899 по 1940-й год.

4. Роберт Роупер «Набоков в Америке. По дороге к «Лолите»
Перевод с англ.: Ю. Полещук
Москва, АСТ: CORPUS, 2017
На обложке - известное фото писателя в автомобиле. На пути к славе, по дороге к «Лолите»… Набоков в Америке: впереди крутой поворот и всемирная слава, но прежде - бедность, долгие поиски работы, новые правила, чистый лист, другие берега, чужой, пусть и с детства знакомый язык. Американский набоковед Роберт Роупер сосредоточился на том периоде жизни писателя, когда он написал «Лолиту» (неоконченный вариант которой, кстати, собирался сжечь) - и проснулся богатым и знаменитым.

5. Пол Расселл «Недоподлинная жизнь Сергея Набокова»
Перевод с англ.: С. Ильин
Москва, Фантом-Пресс, 2013
«Подлинная жизнь Себастьяна Найта» - первый роман Владимира Набокова, написанный на английском языке. «Недоподлинная жизнь Сергея Набокова» - первая попытка восстановить канву жизни младшего (на 11 месяцев) брата писателя. Считается, что автор «Подлинной жизни…» практически не общался с Сергеем (хотя некоторые биографы это решительно опровергают), не любил о нем вспоминать и что причиной этого стал гомосексуализм младшего брата.
Сергей не сделал сколько-нибудь блестящей карьеры. В Париже он общался с Жаном Кокто, Сергеем Дягилевым, Гертрудой Стайн, сам пытался писать стихи, был красавцем, эстетом, денди. В 1941 году гестапо арестовало Набокова-младшего по обвинению в гомосексуализме, а в 1943 году его обвинили в «высказываниях, враждебных государству». 9 января 1945 года Сергей Набоков умер в концлагере Нойенгамме - говорят, что в заключении он проявлял редкую силу духа, заботясь о тех, кому приходилось хуже.
Роман представляет собой будто бы личный дневник Сергея, обрывающийся 15 декабря 1943 года - в тот день, когда за ним пришли из гестапо.

6. Стейси Шифф "Вéра. Миссис Владимир Набоков"
Перевод с англ.: О. Кириченко
Москва, КоЛибри, 2010
«Без моей жены я бы не написал ни одного романа», - говорил Владимир Набоков. И даже Зинаида Шаховская, при всей своей антипатии к Вере, признавала: «Участие ее в творчестве В. уже тогда было неоспоримо, и я думаю, во всей истории русской литературы не найдется ему примера. Неизмеримо скромнее была роль, скажем, С. А. Толстой или А. Достоевской. Недаром, случай редчайший, в переизданиях своих книг В., постфактум, приписал своей жене посвящения, которых не было в первых изданиях». Биография Веры - образцовой писательской жены - сделана тоже образцово, а читается легко, как увлекательный роман. Роман о романе длиною в жизнь, о счастливом браке и содружестве двух ярких, талантливых людей, один из которых всегда находился в тени другого.
В 2000 году книга американской исследовательницы Стейси Шифф была удостоена Пулитцеровской премии.

7. Максим Д. Шраер «Бунин и Набоков. История соперничества»
Москва, Альпина нон-фикшн, 2015
Русско-американский писатель Максим Д. Шраер выпускает уже не первую книгу, посвященную творчеству русско-американского писателя Владимира В. Набокова: мы выбрали эту, поскольку она дает максимально полное представление о соперничестве двух гениев русского зарубежья. В книге впервые опубликованы личные письма и другие архивные материалы, позволяющие читателю вслед за автором сделать вывод, кто же с кем соперничал на самом деле: Набоков с Буниным или наоборот?

8. Дональд Бартон Джонсон «Миры и антимиры Владимира Набокова»
Санкт-Петербург, Симпозиум, 2011
«Во многих, если не во всех романах Владимира Набокова присутствуют одновременно несколько миров, только их присутствие может быть выражено в разной степени», - считает видный американский набоковед Дональд Бартон Джонсон. В своей монографии он называет главные мотивы набоковского творчества - зеркальные отражения, двойники, шахматные задачи, анаграммы - и подробно анализирует их.
Бабочки тоже не забыты - в трогательном предисловии автор рассказывает о случайной встрече с «павлиньим глазом», сидевшим на лепнине потолка бывшего дома Набоковых на улице Большой Морской.

9. В. Набоков. Э.Уилсон. «Дорогой Пончик. Дорогой Володя. Переписка 1940—1971»
Перевод с англ.: С. Таск
Москва, Азбука-Аттикус, 2013
Читать чужие письма - что может быть интереснее? Разве что изучать переписку двух литераторов: Владимира Набокова и Эдмунда Уилсона, историка, критика, драматурга, бывшего близким другом автора «Лолиты». Насколько он вообще был способен к дружбе, разумеется. Триста писем даны с пояснениями и комментариями - настоящий эпистолярный роман!
Ну а кто там был Пончик, кто Володя, можно разобраться и без подсказок.
Этот текст был впервые впервые опубликован на нашем портале 22 апреля 2019 года.