САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

В шорт-лист премии Драгомощенко вышли пять поэтов

Финал поэтической премии пройдет в конце октября

Поэтическая премия Аркадия Драгомощенко объявила шорт-лист 2020 года на пресс-конференции в Европейском Университете в Санкт-Петербурге. Перед оглашением финалистов состоялись поэтические чтения, где выступили авторы, вошедшие в лонг-лист. Чтения и выступления жюри премии прошли в новом смешанном формате — часть выступавших и публики была в зале, другие — присоединились к событию в Zoom.

Шорт-лист был сформирован по результатам голосования независимого жюри и номинаторов. В финал вышли пять поэтов:

  1. Лолита Агамалова
  2. Георгий Мартиросян
  3. Наталья Михалева
  4. Анна Родионова
  5. Гликерий Улунов

Поэтические подборки авторов можно прочесть на сайте премии.

Лауреата Премии выберет жюри: Анна Глазова (председательница жюри, Гамбург), Роман Осьминкин (СПб), Екатерина Захаркив (Москва), Борис Клюшников (Москва), Евгения Суслова (Нижний Новгород) и Даниил Задорожный (лауреат 2019 года, Львов). Финальные события премии Драгомощенко пройдут 23-25 октября в московском Центре Вознесенского.

Материальное содержание премии не изменилось: лауреат получит денежный приз в размере 70 000 рублей, финалисты — по 15 000 рублей.

Специальным гостем премии в этом году станет Лин Хеджинян — известная американская поэтесса, эссеистка и переводчица.

Ее поэтический вечер состоится 21 октября в 19:30 в Санкт-Петербурге на виртуальной zoom-площадке петербургского независимого книжного магазина «Порядок слов». Лин Хеджинян, чьи поэтические практики относятся к Language writing, была близкой подругой и собеседницей Аркадия Драгомощенко. Именно ему принадлежит большой корпус переводов ее стихов. Некоторые из этих переводов прочтет ведущий вечера — поэт, критик, редактор книжной серии «Новая поэзия» издательства «Новое литературное обозрение» Александр Скидан. Также в чтениях примет участие поэт и переводчик Иван Соколов, который впервые прочтет собственные переводы новых текстов Хеджинян.