Текст: ГодЛитературы.РФ
15 и 16 октября в Доме творчества Переделкино пройдут переводческие выходные. В субботу, на первой части конференции «Калашный ряд. Переводческие провалы и преступления», известные переводчики расскажут о сложностях, ошибках и провалах своей профессии.
На втором этаже развернется лекторий «Иностранки», толстого журнала со столетней историей, познакомившего читателей с переводами таких авторов, как Габриэль Гарсиа Маркес, Джером Сэлинджер и Харпер Ли.
На протяжении всего дня будет работать книжная ярмарка, в которой примут участие ведущие издательства, выпускающие переводы современной и классической зарубежной литературы.
Во второй части переводческих выходных продолжится конференция. В лектории на втором этаже Дома творчества пройдет ряд встреч, связанных с главной темой уик-энда: круглый стол, посвященный переводу и гендеру, а выпускники переделкинских резиденций презентуют свои переводы, вышедшие в этом году. Организаторы также приглашают посмотреть фильм режиссера Екатерины Августеняк и научиться переводить кино, как в 90-х у известного синхронного переводчика времен VHS Василия Горчакова.