САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

АЖИОТА́Ж и АЖИТА́ЦИЯ

Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой

Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой/ t.me/markoroleva
Как правильно? Русский по карточкам с Мариной Королевой/ t.me/markoroleva

Текст: Марина Королева, председатель жюри Пушкинского конкурса «РГ», автор сетевого проекта #русскийпокарточкам

Спортивный комментатор:

- Какая ажиотация на трибунах!

Эх🙈. Да что ж такое!

Есть два слова: ажиотаж и ажитация. Очень похожи, и по звучанию, и по значению, но разные.

Ажиотаж – более распространенное слово. Целиком и полностью французское (agiotage). Означает «сильное волнение, борьба интересов вокруг какого-нибудь дела, вопроса». В экономике – «чрезвычайная активность участников биржевых торгов».

Ажитация. Тоже французское слово, agitation. И тоже «возбужденное состояние, волнение»! Разница между «ажиотажем» и «ажитацией» стилистическая. «Ажиотаж» - нейтральное слово. А вот рядом со словом «ажитация» словари ставят пометы «книжное, устарелое» и даже «разговорное».

На трибунах, скорее всего, ажиотаж. Может быть и ажитация.

Но точно не «ажиотация»!


Источник: t.me/markoroleva