САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

В портàx на прудàх

Авторский проект Марины Королёвой «Говорим по-русски»

Текст: Марина Королёва/РГ

Фото: Сергей Кузнецов/РИА Новости, ria.ru

«Без труда не вытащишь и рыбку из прудà».  Ведь мы говорим именно так? Но я не раз слышала, как говорят «из прýда»: «До нашего прýда далеко идти». С другой стороны, тот же самый человек через полчаса запросто может сказать: «Давай все-таки дойдем до прудà». И человек, говорящий то «прýда», то «прудà», не замечает разнобоя.

Это та самая вариативность, которая никому не мешает. Орфоэпический словарь, например, не возражает против «прýда». На первое место он ставит вариант «нет - чего? - прудà», но рядом с «прýдом» ставит помету «допустимо». Это значит, что мы спокойно можем так говорить. Словарь ударений И. Резниченко приводит оба варианта как равноправные. Если же вы хотите определенности - нет ничего проще: ударение во всех падежах - на конце слова.

Пруд, из прудà, на прудý, в прудý, о прудé. Ну и, естественно, пруды́, прудóв, прудáми.

Звучание пословиц подсказывает нам вариант «правильного» ударения: «Без трудà не вынешь и рыбку из прудà». Или еще, менее известная: «Из суда, что из прудà: сух не выйдешь».

«Порт» в единственном числе - это просто. А вот дальше как? Я не видела раньше этого - чего? - портà или пòрта? Отвечаю: Я не видела этого пòрта. Когда же они перечислят деньги этому пòрту?

Мы были очень недовольны этим пòртом. Мы будем долго вспоминать об этом пòрте. Порт, пòрта, пòрту, пòртом, о пòрте. Легко? Легко. Но без ложки дегтя мы не обойдемся. О пòрте-то о пòрте, но в портý. То есть существуют два предложных падежа единственного числа:

«Сидим мы в портý и разговариваем о пòрте".

Множественное число: «Пòрты" или "порты́»? Вопрос. Словари решают его просто: "Иностранные пòрты не хотят принимать наши корабли, а наши пòрты всегда принимают иностранные суда".

В русском языке было когда-то и слово «порты́»: это одежда, сшитая из пòртна. В Толковом словаре В. Даля поясняется, что портно - это узкий грубый холст, из него крестьяне как раз и шили рубахи и штаны (порты́). Но мы-то чаще всего говорим про пòрты!

«Порты» - это именительный падеж, а дальше все просто:

ударение на последний слог - портòв, портàм, о портàх.