САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

10 детских книг, за которыми стоит поехать на Non/fictio№22

Десять замечательных книг, которые украсят даже самую отборную детскую домашнюю библиотеку

10 детских книг, за которыми стоит поехать на Non/fictio№22 / godliteatury.ru
10 детских книг, за которыми стоит поехать на Non/fictio№22 / godliteatury.ru

Текст: Наталья Лебедева

Что дать почитать ребенку? Этот вопрос для родителей сродни вечным «кто виноват?» и «что делать?». А если посмотрите на все то изобилие потрясающих новых детских книг, которые вышли в последние пару месяцев, то появится еще один: «О, боже, как не разориться? Хочется купить все!» На ярмарку интеллектуальной литературы Non/fictio№22 стоит поехать, чтобы купить своим детям потрясающие комиксы с большой буквы Алексея Олейникова «Бежать нельзя остаться» и «Евгений Онегин. Графический путеводитель», «Девятую жизнь кота Нельсона» Анастасии Строкиной, «Большую книгу зверей» Михаила Яснова, «Миллион за теорему» Елены Липатовой, «Соседей» Каси Денесевич, книги «Мох. История одного пса» Давида Циричи, «Чудо. 365 дней» Р. Дж. Паласио и «Давай поедем в Уналашку» Анны Красильщик, о которых ГодЛитературы.РФ уже рассказывал. А вот еще вам на заметку 10 замечательных книг, которые украсят даже самую отборную детскую домашнюю библиотеку.

"Танец глубоководной медузы" Штефани Хёфлер

  • Перевод с немецкого Романа Эйвадиса
  • «Поляндрия», 2021

Немецкая писательница Штефани Хёфлер не первый раз погружается в души, умы и сердца подростков. В книге «Большая черная птица» она рассказала, как 14-летнимй Бэн переживает внезапную смерть мамы и учится жить заново вместе с отцом и младшим братом. На этот раз она заставляет своих героев-подростков пройти через буллинг, унижение и непонимание, чтобы в итоге они нашли себя настоящих.

«- Смотри — он похож на танцующую глубоководную медузу!

- Глубоководная медуза со своей зайкой! — Любовный танец глубоководной медузы! Взрыв хохота…»

Подростки язвительны и жестоки. Как весело и легко атаковать всей стаей того, кто посмел быть не таким, как все. Николас давно привык к постоянным шуткам, розыгрышам и дразнилкам. Он толстый, очень толстый. Но как под прицелом оказалась главная красавица класса Зера? Почему она пригласила его на танец? И как так получилось, что ее первый в жизни медленный танец и первое же ведро помоев на голову совпали по времени?

Выпутываться из всего этого они будут с детской непосредственностью и взрослой самоотверженностью. Каждый по-своему, о чем откровенно расскажет читателям сам. У этой истории два рассказчика – он и она, каждый со своей правдой, воспитанием, жизненным опытом… У нее дружная и большая семья, а он живет с бабушкой и винит себя в разводе родителей, из-за которого он и превратился в «урода». Она никогда не купалась в холодном озере, а он уже несколько лет не может забраться на дерево. Она хлопает своими девчачьими ресницами, и весь мир у ее ног. А он всегда идет последним, чтобы как можно дольше оставаться незамеченным. Но иногда он достает эликсир «Супер-Нико» и превращается в настоящего супермена.

В конце концов у них обязательно получится спеть дуэтом. Потому что поймут, что не обязательно меняться, чтобы стало лучше? Потому что рядом те, кто на их стороне. Очень полезная, нужная и воодушевляющая книга для современных подростков, растерянных и пока еще очень неуверенных в себе.

«Здесь, в реальном мире» Сара Пеннипакер

  • Перевод с английского Натальи Калошиной и Евгении Канищевой
  • М.: «Самокат», 2021

Еще одна отличная книга для подростков и их родителей, которая одним поможет лучше понять себя, а другим - лучше понять своих детей. На этот раз от автора шедеврального «Пакса» Сары Пеннипакер.

Главный герой одиннадцатилетний Вар мечтает быть невидимкой, но не для того, чтобы за всеми шпионить, как вы могли подумать, а чтобы оставаться одному, никем не замеченным. Чтобы никто не мешал ему пропадать в его собственном мире, наполненном рыцарями и средневековыми замками.

Впереди у него было все лето, которое он рассчитывал провести у бабушки в уединенной деревне пенсионеров, спокойно предаваясь своим мечтам. Но жизнь суровая штука и часто преподносит неприятные сюрпризы. Бабушка оказывается в больнице, а наш герой отправляется в городской детский лагерь «Рекреация», где придется проводить время "в осмысленном социальном взаимодействии с другими детьми". Так называемыми нормальными детьми. Хуже не придумаешь!

Но к счастью, в первый же день Вар находит по соседству с лагерем руины заброшенной церкви, которые идеально подходят для рыцарского замка. Однако на эти же руины претендует загадочная и упрямая девчушка Джолин, которая решила устроить здесь плантацию папайи.

Смогут ли они найти общий язык и поделить между собой воображаемый мир? Не разобьются ли их мечты о реальность, которой управляют взрослые? Готовы ли они сами повзрослеть и измениться? Пеннипакер не боится задавать себе и своим героям непростые вопросы. А как иначе понять, кто ты есть и зачем живешь на этом свете. Но без этого нет будущего.

«И моя цель — борьба с несправедливостью. —Всякий раз, оказавшись перед лицом несправедливости, вступай с нею в бой — пункт восьмой. Всегда сражайся за Правоту и Добро, против Несправедливости — пункт двенадцатый. — Я хочу с ней бороться. Исправлять».

«Призраки» Рейна Телгемайер

  • Перевод с английского Яны Гельфанд
  • М.: Карьера Пресс, 2021

Новый комикс Рейны Телгемайер заставит задуматься о многом – о том, что такое семья и на что ты способен ради любимого человека, что такое настоящая дружба и можно ли дружить с тем, кто на тебя категорически не похож, как смириться с потерей и продолжать жить, радуясь каждой минуте.

Катрина и ее семья переезжают на побережье ради младшей сестры Майи. У девочки муковисцидоз, и ей необходим свежий морской воздух. Кэт очень любит свою сестру, но она подросток, которого вырвали из привычной среды, лишили друзей и отправили в новую школу. Разве расскажешь новым друзьям, что младшая сестренка ходит с трубкой и баллоном кислорода? А тут еще соседский парень набивается в друзья.

Но больше всего на свете Кэт боится потерять Майю. И когда она узнает, что в их новом городке Байя-де-ла-Луна обитают призраки и что детская живая энергия для них как воздух, ее охватывает самая настоящая паника. Но она готова объявить бой страхам и приведениям ради любви к сестре и ради самой себя. И она обязательно победит!

«Когда сочиняешь книгу ‒ это, на самом деле, очень похоже на то чувство, когда отпускаешь своё прошлое. Научиться жить в мире со своими призраками — очень важная часть жизни. А любовь в итоге сильнее и жизни, и смерти», - написала Телгемайер в послесловии к своей книге, которую она посвятила своей двоюродной сестре Сабине, умершей в 13 лет от рака.

«Я работаю Крокодилом» Джованна Дзоболи и Мариякьяра Ди Джорно

  • Ласка-Пресс
  • М.: Городец, 2021

К рисованным историям без слов многие относятся скептически, считая их книжками для самых маленьких. Но если присмотреться повнимательнее, многие из них приятно удивят и заставят задуматься даже взрослого читателя. Просто такие книги надо уметь читать.

Главный герой истории без слов, придуманной и нарисованной Джованной Дзоболи и Мариякьярой Ди Джорно, – крокодил, который живет в квартире, как обычный горожанин. Каждое утро он просыпается, умывается, завтракает, проглядывая свежую газету, надевает шляпу и плащ и отправляется в переполненном метро на работу… в зоопарк, где он работает крокодилом. Тем самым, который выглядывает из-под толщи воды искусственного пруда и устрашающе щелкает зубами.

Что увидит в этой истории ребенок? Забавного крокодила, чем-то очень напоминающего нашего Крокодила Гену, такого же одинокого и трогательного. Прелесть в том, что рассказывать эту историю ребенок сможет сам, причем каждый раз дополняя ее новыми деталями – придумывая новые имена персонажам и домысливая их возможные диалоги.

А взрослые задумаются о зверях, которые живут среди нас, никому не причиняя вреда, и, как мы, покупают ароматные булочки и цветы, и о людях, которые часто иногда ведут себя хуже хищных зверей. В общем, не так все однозначно, а значит читательское удовольствие от этой книги получат и дети, и взрослые.

«Мышонок, который там» Анастасия Коваленкова

  • М.: Манн, Иванов и Фербер, 2021

Если вы еще не знакомы с детскими книгами художника, писателя и сказочницы Анастасии Коваленковой, советуем поскорее восполнить этот пробел. Каждая ее сказка продумана до мелочей, начиная от обложки и форзаца и кончая последней страничкой. Здесь текст сосуществует с иллюстрациями, дополняя и раскрывая друг друга. А саму Анастасию называют наследницей Чуковского, Козлова и других классиков отечественной литературы, и называют одним из главных сказочников современности.

У главного героя этой сказки мышонка Тама, да-да, это его имя, невероятно большое и горячее сердце, открытая душа, и большие, внимательные глаза. Он видит и примечает то, что другие не замечают. Все видят обычную русскую деревню Лунёво (у которой, кстати, есть вполне реальные прототипы, которые явно дороги автору), а для мышонка – это необъятный мир, полный чудес и приключений. Чтобы юный читатель в нем не заблудился и точно знал, где находятся колокольчиковая поляна, коровий пляж, чужие огороды или место встречи с лисом, на форзаце предусмотрительно нарисована подробная карта.

За то лето мышонок успел очень многое: получил имя, увидел синий лес, поиграл в тумане в прятки, заставил удивиться лиса и научил улыбаться кота, спас ягненка, расправился со Свитером, который то ли сдох, то ли в глубоком обмороке после падения с веревки, спас свою норку от затопления, отправился в путешествие по реке и устроил незабываемый день рождения для мамы. Обо всем этом написано так тонко, поэтично и с юмором, что оторваться от книги невозможно.

«Торнатрас» Бьянка Питцорно

  • Перевод с итальянского
  • М.: РОСМЭН, 2021

Бьянка Питцорно - одна из любимых детских писателей в Италии, классик мировой литературы, автор переводов Дж. Р. Р. Толкина и Т. Янссон на итальянский язык, дважды финалист престижной международной премии имени Ганса Христиана Андерсена. Одну из них она как раз и получила за эту книгу. Теперь она доступна и российскому читателю на русском языке.

Коломбе всего 12, но после смерти папы ей пришлось мгновенно повзрослеть и взять на себя ответственность за младшего брата и маму, которая целыми днями просиживает перед телевизором. И вдруг сама жизнь превращается в захватывающий мистический телесериал с внезапно свалившимся наследством, погонями, новыми друзьями, таинственными и злыми преследами и коварным отчимом-телезвездой. Мир девочки наполняется настоящим волшебством: неожиданно из моря появляются острова, влюбленные находят друг друга, у кошек обнаруживается чутье ищейки, народ освобождается от гипноза и злодеи оказываются поверженными.

Но это не просто сказка, Бьянка Питцорно поднимает важные для современного общества темы – проблемы иммигрантов, расизм, низкооплачиваемый труд, манипуляции в телевизионных передачах и рекламе.

Настроение книги прекрасно передают живые, добрые иллюстрации замечательной художницы Алисы Юфы.

«Вальхен» Ольга Громова

  • М.: КомпасГид, 2021

Автор «Сахарного ребенка» Ольга Громова вновь заставляет читателя встряхнуться и подумать о хрупкости человеческой жизни и силе человеческого духа.

Безоблачное крымское лето 1941 года. Тринадцатилетняя Валя только что закончила шестой класс. Впереди – беззаботные каникулы, купание, чтение и долгие прогулки с любимой подругой. Но… наступило 22 июня. Вдруг с улиц почти исчезли молодые мужчины, потом выстроились очереди за продуктами, а потом… пришли немцы.

Больше нет завтра, нет места мечтам о медицинском, а есть знак «OST» - остарбайтер - не человек, а дешёвая рабочая сила. Девочку отправили в Германию, где ее ждут только тяжёлый труд, несправедливость и лишения. А еще взросление, знакомство с удивительными людьми, которые называют её по-немецки: Вальхен, первая любовь. И снова - целая жизнь. Все происходящее мы видим глазами Вали и Наташи, которая старше всего-то на пару лет. Они не были подругами, но война и испытания сделали их по-настоящему близкими людьми.

Ольга Громова очень внимательна к историческим деталям. В книге много сносок, указаний на исторические факты и объяснений. Автор не боится правды и старается быть честной с собой и с читателями.

Но эта книга скорее не о войне, а о человечности. О судьбах подростков, молодых людей, чьи жизни навсегда изменила война. О чем они думали и где находили силы, чтобы выжить? Как вели себя в сложнейших ситуациях и какие моральные дилеммы им приходилось решать? Как решали, кто прав – кто виноват, и кого винить? Вопросов, на которые ищут ответы героини, очень много. А вместе с ними на них предстоит ответить и читателю. Но при всей сложности темы книга получалась легкой и очень захватывающей.

«Едим как в сказке» Татьяна Алексеева

  • М.: Альпина.Дети, 2021

Фудблогер и кондитер Татьяна Алексеева отправилась в мир сказок, чтобы разузнать у известных героев рецепты их любимых сказочных блюд. Так появилась эта книга, в которой собраны рецепты на каждый день из любимых детских книг. Прелесть в том, что все эти блюда можно приготовить на обычной кухне из самых обычных продуктов. Правда, надо набраться терпения, быть внимательным с ингредиентами и на время превратиться в волшебников. Но это несложно - приготовление еды и есть самое настоящее волшебство.

Так что если ваш ребенок-малоежка отказывается от любых новых блюд, предложите ему на выбор баранью ногу для Людоеда из сказки «Мальчик-с-пальчик», рисовый пилав с курицей, который ел Али-Баба, или датский суп из корнеплодов и красные гамбургские клецки, которые виртуозно готовил Карлик Нос.

А лучше позовите ребенка на кухню и предложите ему приготовить самому. Татьяна Алексеева расписала все очень подробно, к тому же есть картинки, которые подсказывают, что надо делать. И вот уже на столе стоит Летний пудинг из «Алисы в Зазеркалье» или пирожки, которые готовила Маша для своей бабушки и которые так хотел попробовать медведь, а может, вы захотите приготовить Домашний кокосовый торт, как его готовила миссис Бэнкс в «Мэри Поппинс возвращается» или Печенье, вызывающее бисквитный кашель, из «Винни-пух и все-все-все». Есть здесь даже рецепт вина из лунного винограда по технологии барона Мюнхаузена. Эта книга станет еще один вкусным поводом провести время вместе со своими детьми.

«Пальмы на Северном полюсе. Большой рассказ об изменении климата» Марк тер Хорст

  • Перевод с нидерландского Нины Федоровой
  • М.: Белая ворона, 2021

Сегодня об изменении климата не говорит только ленивый. Тем сложнее отличить настоящую науку от домыслов доморощенных ученых. Нидерландский детский писатель и популяризатор науки Марк тер Хорст несколько лет собирал сведения об истории климатических изменений и пришел к выводу: хотя деятельность человека действительно может привести к тому, что когда-нибудь на Северном полюсе вырастут пальмы, однако это вовсе не означает, что они там никогда не росли.

Только вдумайтесь, нашей Земле более 4,5 миллиарда лет! И все это время она постоянно менялась и развивалась. Когда-то Америка и Европа были одним целым, а Индия была островом. Когда наша планета только появилась, температура на ее поверхности превышала 2000 градусов! И мы после этого боимся потепления. А потом примерно 700 миллионов лет назад температура упала до -45 градусов, и Земля превратилась в один большой снежок. Кто в этом виноват? Не исключено, что бактерии.

Разобраться, почему меняется климат на земле, непросто. Придется вспомнить физику, химию, геологию, биологию и много чего еще. Когда дело касается Земли, мелочей не бывает. Что сделал для нашей планеты углерод? Почему вымерли динозавры? Когда в Арктике обитали предки современных бегемотов и крокодилов? Что ели люди на дне Северного моря? Сколько всего было ледниковых периодов и когда будет следующий?

Вопросов много, и Марк тер Хорст подробно, понятно и доходчиво объясняет, что к чему. Не без помощи Венди Пандерс, которая создала целую серию точных и одновременно забавных иллюстраций. Наука же не должна быть скучной. За научную точность перевода Нины Федоровой отвечал старший научный сотрудник Лаборатории теории климата Института физики атмосферы РАН Александр Чернокульский.

Эту книгу рекомендуют детям от 10 лет, но она будет интересна и взрослым.

«Тысяча лиц энергии» Роман Фишман

  • М.: «Розовый жираф», 2021

Эта книга открывает новую книжную серию «Научные идеи вокруг нас», которую издательство «Розовый жираф» запустило вместе с Политехническим музеем. И нет ничего удивительного, что первой стала книга о самой таинственной и многоликой сущности на земле – энергии. Что бы мы ни делали, мы постоянно ее расходуем. Причем не только тогда, когда включаем компьютер или едем на автомобиле, но и когда думаем или просто лежим на диване. Подобно волшебной мане, энергия позволяет нам делать все, что мы хотим.

У энергии много «лиц». Она может быть электрической, химической, тепловой, солнечной, гравитационной и много какой еще. А в сказках — даже волшебной. Но в любом виде энергия — это то, благодаря чему что-нибудь работает. Но откуда берется энергия? Как человеку ее удалось укротить? Можно ли изобрести вечный двигатель? Кто придумал батарейки? Хватит ли энергии человека, чтобы зажечь лампочку? Как энергия меняла историю, разрушала и создавала новые города и страны? Обо всем этом очень подробно, весело и увлекательно рассказал Роман Фишман, а помогла ему художница Алина Рубан.