
Текст: Елена Нещерет
Петр Лутов, «Автозавод»
Издательство «Поляндрия» (0+)

Это четырехметровая раскладушка-виммельбух, то есть книга, которую нужно скорее рассматривать, чем читать. Многие малыши без ума от машинок, и многие любят разбираться, как двигаются механизмы, как что-то устроено изнутри. Поэтому «Автозавод» прекрасен, полезен и займет всю семью на долгие часы. А ведь можно не только находить интересные детали, но и придумывать истории об отдельных персонажах и ситуациях! Лутов работает в IT, и книга была для него не только огромным проектом, над которым он трудился больше года, но и отдельным собственным миром с маленькими изобретениями типа странных маленьких приборов и шапок с застежками и кармашками. А если взрослые внимательно рассмотрят плакаты на стенах завода, то найдут несколько ностальгических пасхалок!
Для кого: для всех, кто любит залипать в детальки и без ума от механизмов!
Франсуа Гупиль, «Рыцарь Анна»
Перевод Натальи Александровой. Издательство «Самокат» (0+)

Это книжка-квест из разряда «найди и покажи»: нужно искать определенные предметы на заполненной мелкими деталями странице, а заодно замечать, где таятся опасности. По стилю похожа на средневековый гобелен, но предметы в ней порой спрятаны и более современные и привычные. Например, нужно помочь королю найти очки. Уворачиваясь от драконов, конечно! Отдельно важно, что рыцарь – Анна, потому что девочкам часто нужны кони и доспехи, не все же в башнях сидеть, вышивать платья и расчесывать волосы, можно иногда и отправиться в путешествие или даже на битву.
Для кого: для персон любого возраста, увлеченных рыцарскими походами, конями и старинной эстетикой!
Бен Миллер, «Дневник большого и страшного серого волка»
Иллюстрации Элизы Паганелли, перевод Сергея Богдасарова. Издательство «Гудвин» (6+)

Волк Лаврентий невероятно отощал за зиму. Он с тоской смотрит на жирненьких поросят, которые бегают мимо его логова в город за едой, безуспешно пытается пообщаться с Красной Шапочкой и частенько упускает не то что кроликов, а даже и лягушек, которые над ним обидно насмехаются. Чтобы вернуть форму и снова стать мощным хищником, а не поедателем червей и жабьим посмешищем, волк решает делать каждый день зарядку. Его упорству можно позавидовать, но в остальном дела у него идут ох как неважно!
Кстати, бабушка Красной Шапочки читателей удивит, а может, даже слегка напугает.
Для кого: понравится младшим школьникам, которые уже слышали все классические сказки и успели от них малость подустать. Подойдет и для тренировки скорости чтения.
Екатерина Каграманова, «Салливан и Патрикеевна»
Иллюстрации Полины Горбуновой. Издательство «Городец. Детство» (6+)

Патрикеевна – хитрая рыжая кошка, и ко всем прочим животным на своей территории относится настороженно. Она знает, как заставить хозяев гладить ее подольше и подкладывать еду повкуснее, а вот с новым жильцом в доме достичь взаимопонимания будет непросто. К тому же, надвигается переезд.
Для кого: всем, кто подолгу наблюдает за домашними питомцами и пытается понять, что же у них на уме.
Магдалена Рутова, «Я, Осьминожка»
Перевод Ксении Тименчик. Издательство «Белая Ворона» (6+)

Осьминоги невероятно умные, а еще прекрасно умеют маскироваться. Наша героиня – Осьминожка, которая внимательно следит за всем, что попадает на морское дно с поверхности, и пытается не просто слиться с окружающей средой, а прямо разобраться, как устроены эти диковинные предметы сверху и откуда они все берутся. Поэтому однажды она попадает в мир людей – сначала на палубу корабля, а потом и в портовый город. Эта книга – своеобразный дневник приключений, из которого можно узнать много новых фактов об осьминогах и заодно задуматься, не слишком ли много человеческих следов остается в океане?
Для кого: всем, кто любит путешествия, неожиданные открытия и смотреть на мир с необычного ракурса.
Роберто Пьюмини, «Борисово солнце»
Иллюстрации Натальи Александровой, перевод Михаила Визеля. Издательство «Городец. Детство» (6+)

Пьюмини – наверное, самый титулованный из ныне живущих итальянских детских писателей. Его часто сравнивают с Родари, который его в свое время поддержал и замотивировал писать больше, но Пьюмини всегда подчеркивает, что Родари был педагогом, а он сам никого ничему учить не хочет, а хочет просто рассказывать занятные истории. И правда, он больше поэт, чем морализатор, его сюжеты часто строятся на забавных деталях и резких поворотах и в этом больше похожи, наверное, на загадки или потешки. А еще он вслед за другим старым итальянским классиком, Кальвино, очень ценит разные этнические мотивы и умеет их правильно применять. Например, однажды прочитал собрание Афанасьева и решил сам сделать сказку в русском стиле. Самое удивительное – получилось! Отдельно ценно, что в иллюстрациях к русскому изданию художница опиралась на экспонаты из Этнографического музея, в частности, на коллекцию дореволюционных тканей с набивным орнаментом.
Для кого: всем, кто ценит тонкую эстетику в иллюстрациях и яркие, парадоксальные сюжетные повороты.
Екатерина Огнева, «За край света»
Иллюстрации Алены Завойской. Издательство «Абрикобукс» (12+)

Город флюгеров и летучих кораблей Строганца очень ценит истории, которые путешественники привозят из дальних стран. А еще путешественникам всегда нужны точные карты, так что картографом и хранителем архива быть тоже очень почетно.
Самый юный член прославленной семьи путешественников, Лоссо Реман жадно слушает рассказы старших о приключениях в дальних краях и отчаянно хочет отправиться навстречу собственным опасностям и открытиям. Однако взрослые уверяют, что ему еще рановато отправляться в путь. Впрочем, подростки похожи на шило в мешке. Сколько их ни укутывай, обязательно просочатся где-нибудь с краю и еще неприятно уколют вдобавок.
Для кого: например, для поклонников Миядзаки. Или для любителей морской романтики. Или для всех ценителей качественного, продуманного фэнтези, даже если им уже больше двенадцати лет.