Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Статья о том, что на Урале издали книгу с новым переводом поэм Гомер

На Урале издали книгу с новым переводом поэм Гомера

«Гомер в переводе П. А. Шуйского» издательства Уральского университета включает в себя поэмы «Илиада» и «Одиссея»

Текст: Юлия Мякишева/РГ
Фото: facte.ru

Книга уральского ученого вышла только после его смерти. Как сообщает пресс-служба УрФУ со ссылкой на директора издательства Алексея Подчиненова, над изданием трудились четыре года. «Одиссея» была издана в 50-е годы, а «Илиаду» пришлось дорабатывать, так как сохранилось три черновых варианта перевода.

Работа осложнилась еще и тем, что читать Гомера на древнегреческом в университете могут только несколько человек. Текстологической работой занялась преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы Ирина Летова.


Перевод этих произведений занял больше 20 лет.


«Перевод Павла Шуйского максимально близок к оригиналу древнегреческого эпоса. Автор стремился восстановить гомеровский социум во всей исторической конкретности и реальности, расширить ритмические возможности русского гекзаметра», — говорят в вузе и отмечают, что очень немногие исследователи осмелились представить свой перевод обеих эпических поэм Гомера.

Источник: «Российская газета»

14.03.2019

Просмотры: 0
Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ