Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Канальи и бестии Марина Королева

Канальи и бестии

«Гусь, гусь лапчатый — человек себе на уме. Индюшка — дура. Утка — с валкой походкой. Курица, мокрая курица — вялый и ничтожный человек. Лебедь — красавица. Петух — драчун, волокита. Ворона — разиня»

Текст: Марина Королева (журналист, кандидат филологических наук)/РГ
Фото: кадр из фильма «Приключения Буратино», 1975. Ролан Быков — кот Базилио, Елена Санаева — лиса Алиса/ ru.wikipedia.org

Королева говорим правильно

Это лишь небольшая часть записей В. И. Даля, которые касаются животных. Им человек приписал свои качества, ведь люди тысячелетиями были, по сути, частью животного мира, потом были с ним неразрывно связаны. И наблюдали, подмечали какую-то особенность поведения животного — и делали из него символ именно этого качества. После чего «возвращали» наименование животного людям, но уже с соответствующим смыслом. Работаешь добросовестно и покорно? Как лошадь. Глупцов называют «баранами». Напился, вывалялся в грязи? Как свинья. Злой взгляд? Смотришь волком. Преданность? Как у собаки. Казалось бы, преданность — это хорошо, но если она собачья, значит, бездумная, слепая. А еще есть козы, козлы, овцы, рыбы — и у всех свои характеристики. А слова «скотина» и «скот» вообще стали ругательствами!

Однако русскому языку как будто мало оказалось своих ругательных слов, образованных от названий животных, и он позаимствовал «бестию» и «каналью». Интересно, что значение «животное» у этих слов есть только в языках-источниках, а у нас они употребляются лишь в отношении человека, отмечает языковед В. Мокиенко.


Слово «бестия» из латыни (bestia — «зверь, животное») пришло к нам через жаргон семинаристов. Итальянское «каналья» (canaglia) первоначально обозначало свору собак, потом — сборище негодяев, а во французском языке (откуда оно и попало в русский) canaille закрепилось в значении «негодяй».


Причем у нас в русском языке «бестия» и «каналья» не полные синонимы: каналья гораздо хуже бестии! Даль приводит пословицу: «За бестию двести, а за каналью — ничего». И расшифровывает ее: «У канальи нет даже совести мошенника, а бестия между своими надежен».

В общем, животным с нами не повезло. Мы, как и наши предки, не слишком добры к ним, чаще приписываем им дурные качества. Из редких примеров — «пчела», олицетворение трудолюбия. В остальном, куда ни бросишь взгляд, «бестия», «каналья», «лошадь», «собака»… Правда, сами животные тут, кажется, ни при чем.

Источник: «Российская газета» — 16.08.2017

18.08.2017

Просмотры: 0

Другие материалы проекта ‹Говорим по-русски правильно›:

Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ