САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

От «Окопов Сталинграда» к «Солдатам»

Как пробивался на экран фильм по мотивам лучшей повести о Великой Отечественной войне

Текст: Евгений Волков (доктор исторических наук)/"Родина"

Фотоматериалы предоставлены журналом «Родина»

Писатель Виктор Некрасов как-то обронил фразу: "Когда-нибудь я напишу о "Солдатах", о коллективе, который их снимал, о самих съемках, о препятствиях, стоявших на нашем пути, и о том, как мы их преодолевали, - история картины, сложная и поучительная, стоит того"1. Но планам писателя не суждено было сбыться. А сам фильм после эмиграции Виктора Некрасова в 1974 году оказался положен на полку - и вернулся к зрителям только 9 мая 1991 года.

ЭКРАНИЗАЦИЯ "ЛЕЙТЕНАНТСКОЙ ПРОЗЫ"

История, связанная с созданием фильма "Солдаты", началась в январе 1955 г. В Советском Союзе реализация многих кинематографических проектов на историческую тематику планировалась к определенным "славным" годовщинам. На киностудии "Ленфильм", видимо, решили снять военно-историческую картину к десятой годовщине Победы. Дело поручили опытному режиссеру Александру Иванову. Как гласит его официальная биография, он участвовал в Первой мировой войне и в Февральской революции, а в 1918 г. вступил в партию. До фильма "Солдаты" Иванов снял "Звезду" (1949), экранизацию повести Э. Казакевича о фронтовых разведчиках, а после, на рубеже 1950–1960-х, "Поднятую целину" по роману М.А. Шолохова. Иванов неплохо зарекомендовал себя в экранизации литературных произведений. Судя по воспоминаниям режиссера, повесть Некрасова "В окопах Сталинграда" (1946) ему понравилась "простотой описания больших и важных событий", но при этом с глубоким проникновением в душу и сердце каждого героя2. Именно с подачи Иванова в начале января 1955 г. Ленфильм направил телеграмму в Киев бывшему фронтовику Некрасову с просьбой дать согласие на съемки картины по его повести, ранее удостоенной Сталинской премии 2-й степени.

Afisha_Nekrasov_default

Повесть Некрасова считается первым литературным произведением "лейтенантской прозы"3. Один из современников писателя остроумно заметил: "Из "Окопов" Некрасова, как из "Шинели" Гоголя, вышла вся наша честная военная проза"4. Писателю предложили написать сценарий или рекомендовать кого-либо для такой работы. Некрасов откликнулся сразу, но прежде, чем дать окончательный ответ, выразил желание встретиться с режиссером и руководством киностудии. Он объяснил свою позицию следующим образом: "Согласиться на экранизацию своей повести я могу только при определенных условиях, дающих мне право как автору повести вмешиваться в самый процесс подготовки и съемки фильма"5. Пожелания писателя учли, на несколько дней он приехал в Ленинград, встретился с режиссером будущего фильма, заключил договор и вскоре приступил к написанию сценария. Дело шло непросто: это был первый опыт Некрасова в области сотрудничества с кинематографом. Работа продолжалась несколько месяцев.

Сам писатель был уверен, что заниматься экранизацией литературных произведений дело бесперспективное. Возможность еще раз побывать в Сталинграде и оживить в памяти эпизоды фронтовой биографии сыграла решающую роль в согласии писателя участвовать в экранизации6. Первый вариант сценария7 Некрасов отправил почтой из Киева в мае 1955 г., но он не устроил сотрудников Ленфильма. Второй, еще более сокращенный вариант8 Некрасов лично привез на киностудию 10 сентября 1955 г. Но и этот текст, по мнению ленфильмовцев, требовал доработки. Писателю предложили переписать некоторые места с режиссером Ивановым. По словам режиссера, они совместно с Некрасовым нашли следующий выход: в качестве связующего звена текста сценария использовали "голос за кадром" как внутренний монолог героя9.

КРИТИКА ВОЕННЫХ

В середине октября Некрасов сдал третий 80-страничный вариант литературного сценария, который считался окончательным и стал предметом обсуждения худсовета "Ленфильма"10. С большой критикой содержательной части выступил представитель Главного политуправления Минобороны (ГлавПУРа) генерал-лейтенант М.А. Миронов. Замечания генерала сводились к следующему: сценарий по сравнению с книгой "выглядит обедненным ... очень слабо показана героическая борьба, которую в весьма сложных условиях вел великий советский народ и его Вооруженные Силы в первый период войны", отступление показано так, "что складывается впечатление о развале армии, об отсутствии в ней какой-либо дисциплины и руководства со стороны высших командиров", не отражена "большая работа, проводившаяся партией и правительством по подготовке Сталинграда к обороне", "автор рисует картину отсутствия всякой дисциплины даже среди офицеров", "идеализирует расхлябанность, увлечение спиртными напитками и панибратскими отношениями" между солдатами и командирами, "многие офицеры, образы которых выводятся в сценарии, выглядят недостаточно культурными, излишне фамильярными во взаимоотношениях друг с другом"11.

14 декабря 1955 г. состоялось новое обсуждение с участием приехавших в Москву писателя, режиссера, начальника сценарного отдела "Ленфильма" Г.П. Макагоненко и главного редактора Главного управления по производству фильмов А.И. Витензона. Создатели картины согласились показать организованное отступление советских войск Юго-Западного фронта, ведущих бои с наседающим противником, и усилить демонстрацию роли партии12. Весной 1956 г. худсовет утвердил режиссерский сценарий фильма. Свою роль сыграл доклад Н.С. Хрущева на ХХ съезде КПСС о критике культа личности И.В. Сталина и его влияния на искажение правдивой истории Великой Отечественной войны13.

Однако "атаки" военных на сценарий не прекратились. 5 мая 1956 г., когда уже шли съемки фильма, командующий Северо-Кавказским военным округом маршал А.И. Еременко направил записку министру культуры Н.А. Михайлову и начальнику ГлавПУРа генерал-полковнику А.С. Желтову. В ней вновь указывалось на "ошибки", содержавшиеся в сценарии. Еременко был раздражен тем, что в фильме предполагалось показать беспорядочное отступление к Сталинграду и разложение войск без объяснения неудач. Кадровые офицеры Красной армии, по словам маршала, показаны очень приниженно в отличие от командиров, призванных с "гражданки". Не понравились советскому военачальнику "расхлябанные" образы бойцов и отсутствие дисциплины на фронте. "Панибратство. Грубость со старшими, лихачество возведены в принцип", - отмечал Еременко. Маршал возмущался, что в картине нет ответа на вопрос, почему победили советские люди и почему враг дошел до Сталинграда. Главный вывод сводился к тому, что "сценарий легковесен по содержанию и малоубедителен по форме"14.

Он предложил привлечь профессиональных военных в качестве экспертов и создать более убедительный сценарий. Еременко раскритиковал "недостаточно подготовленного для этой работы" генерал-лейтенанта Н.С. Осликовского, выступавшего военным консультантом картины15. Записку Еременко из Министерства культуры прислали на "Ленфильм" с указанием обсудить замечания маршала, внести поправки и проинформировать об этом Минобороны. 17 мая 1956 г. по данному вопросу состоялось заседание худсовета. Со многими претензиями маршала участники заседания не согласились, но все-таки обещали кое-что исправить16.

Еременко остался недоволен и как командующий Северо-Кавказским военным округом фактически саботировал приказ управления сухопутных войск о предоставлении съемочной группе солдат и военной техники на натурных съемках в районе Сталинграда17.

Создатели картины вынуждены были внести изменения. Во внутренний монолог главного героя лейтенанта Керженцева вставили слова о том, что отступление советских войск к Волге было не беспорядочным, а планомерным. Для показа ведущей роли коммунистов внесен эпизод о партсобрании, представлены кадры движения военной техники с целью демонстрации мощи Красной армии, вставлены слова Керженцева о мужестве советских людей, отстоявших Сталинград, изъяты слово "орденишко" и тема "бутылочки" в диалогах18.

Полностью см. в журнале "Родина" №8 за 2015 г.

Примечания

1 Некрасов В. Три встречи 1959. М., 1990. С. 27-28.

2 Иванов А.Г. Полвека в кино. Л., 1973. С. 39.

3 Ялышко В.Г. Творчество Виктора Некрасова и пути развития "военной" прозы. Автореферат дисс. к.фил.н. М., 1995.

4 Виктор Некрасов: возвращение в дом Турбиных. Киев, 2004. С. 5.

5 Центральный государственный архив литературы и искусства Санкт-Петербурга (ЦГАЛИ СПб.). Ф. 257. Оп. 17. Д. 1215. Л. 1-2об.

6 Некрасов В. Три встречи. С. 27.

7 ЦГАЛИ СПб. Ф. 257. Оп. 17. Д. 1262.

8 ЦГАЛИ СПб. Ф. 257. Оп. 17. Д. 1264.

9 Иванов А.Г. Указ. соч. С. 40.

10 ЦГАЛИ СПб. Ф. 257. Оп 17. Д. 1215. Л. 3-28.

11 Там же. Л. 29-30.

12 Там же. Л. 31-33.

13 Там же. Л. 35-36.

14 Там же. Л. 45-49.

15 Там же. Л. 50.

16 Там же. Л. 58-62.

17 Там же. Л. 59-62.

18 Там же. Л. 74.

Ссылка по теме:

От Сталинграда до Парижа - ГодЛитературы.РФ, 17.06.2015