Сайт ГодЛитературы.РФ функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Водолазкин о варваризмах современного русского языка в проекте пушкинский конкурс для учителей русского языка

Водолазкин борется с «варваризмами» современного русского

Евгений Водолазкин: «Человек, употребляющий сложные конструкции, уличную драку не начнет»

Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ

Елена-КухтенковаИзвестный писатель и филолог Евгений Водолазкин в День русского языка, который совпадает с днем рождения Александра Пушкина, обратил внимание общественности на то, как засорен варваризмами наш язык, и предложил всем подумать над заменой корявого слова «ресепшн» каким-нибудь более благозвучным для русского уха. К 190-летию со дня рождения Льва Толстого было выбрано 54 варианта из присланных на  конкурс. В голосовании участвовали 3170 человек.


Среди претендентов на победу было три слова: «рецепция», «привечальня» и «гостевая». Последнее победило.


Варваризмы — это первое, что искажает языковую картину, считает Евгений Водолазкин. «Часто они обозначают новые реалии. В оборот их вводят передовые, но очень занятые граждане, которым недосуг заниматься переводом. Вместе с инвестициями, технологиями, сценариями телепередач и другими полезными (и не очень) вещами они заимствуют обозначающие их слова. Подобно деревенской няне моей бабушки, глотают лекарство вместе с упаковкой. На выходе, так сказать, появляются изящные штучки вроде краудфандинга, стартапа, стендапа или мерчандайзера», — цитирует писателя газета «Известия».


Язык — это «самонастраивающаяся система». Однако в эпоху электронных СМИ она больше не настраивается сама. Точнее, настраивается как может, но против постоянной трансляции слов-пришельцев у нее немного шансов,


размышляет Водолазкин.

Писатель признается, что он не противник запретов. «Наравне с «паркингом» дикторам посоветуют произносить «стоянка», у последней будет возможность побороться за место под солнцем, — пишет он. — Многие иностранные слова не приживаются, как не приживаются некоторые русские неологизмы. Симпатичные вроде бы слова — земленебо (горизонт), мокроступы (калоши), а ведь не прижились. И это нормально. Но благодаря словотворческой активности мы имеем в современном языке самолет, пароход, паровоз, холодильник, пулемет и даже летчик, хотя лично мне больше нравится авиатор», — констатирует автор замечательного романа «Авиатор».

Но не только иностранные заимствования, по мнению Водолазкина, — маркеры состояния русского языка. В этом же ряду придаточные предложения. Именно они делают речь разнообразнее и глубже. «Один мой коллега как-то сказал, что


если ночью его останавливают на улице и он слышит придаточное предложение, чувство опасности проходит,


— пишет филолог. — Человек, употребляющий сложные конструкции, уличную драку не начнет. Не знаю, во всех ли случаях это наблюдение действительно, но мой коллега, безусловно, прав в том, что сложноподчиненное предложение — это верный знак того, что человек обладает организованным сознанием и в его картине мира существуют полутона».

Еще одну значимую проблему, по теории Водолазкина, составляет непонимание значения слов, которое губительно влияет на «великий и могучий». И не только иностранных. «Сколько уже было сказано относительно слова «довлеть», которое означает «быть достаточным», или «будировать» (дуться), а население продолжает довлеть и будировать, подразумевая совсем другое», — замечает филолог.

Еще примеры такого же рода. Слово «фактура» всё чаще используется в значении «совокупность фактов», хотя обозначает оно характер поверхности объекта. Современные носители русского не понимают разницы между «откровением» и «откровенностью».

Писатель уверен: «Общественному обсуждению проблем языка можно было бы придать так называемый институциональный характер. Польза от этого состояла бы не столько в поиске замены отдельным словам, сколько в перемене отношения к языку вообще. «Это заставляло бы нас думать об «экологии языка», если пользоваться термином Дмитрия Сергеевича Лихачева, который говорил об «экологии культуры», — уверен Евгений Водолазкин и подводит итоги: —

Язык — это не просто система знаков, не набор кнопок, соответствующих тем или иным понятиям и явлениям. Это удивительный организм, живущий своей собственной жизнью. Мы его формируем, но в не меньшей степени и он формирует нас. При произнесении слова «мерчандайзер» не распухает язык и не меняется прикус. Такого рода лексика, вообще говоря, никакой медицинской опасности не представляет. Но, используя варваризмы, мы рискуем стать понятно кем».

Словарь раздражающих выражений

«Русский язык переживает период кипения»

Жестокий роман. Американские студенты и русский язык

Три нескучные лекции о языке

Современные писатели о русском языке

Просмотры: 139
14.09.2018

Другие материалы проекта ‹Пушкинский конкурс›:

Подписка на новости в Все города Подписаться

OK

Вход для официальных участников
Логин
Пароль
 
ВОЙТИ