Текст: Марина Королева (журналист, кандидат филологических наук)/РГ
Коллаж: ГодЛитературы.РФ
- Не могли бы вы пропустить меня без очереди? - Проходите, мне не к спеху.
- Не пропускайте, не пропускайте! - слышу. - Нам-то к спеху!
Для начала о том, как писать: устойчивое сочетание "не к спеху" состоит из трех слов, написание так и не стало слитным. При этом слово "спех" существовало когда-то и было вполне самостоятельным. Глагол "спешить" произошел как раз от "спеха".
В современном украинском "спих", а в белорусском - "спех". Корни этого слова в латыни: слово spes, -ei, во множественном числе speres - ожидание.
Не всем старым словам повезло так, как "спеху", который умудрился остаться самостоятельным в составе устойчивого сочетания. Слово "впопыхах" в середине XIX века писали слитно, оно стало наречием. И сразу вопрос: что такое "попыхи"? В словарях следов этого существительного нет, но,
судя по Далю, "попых" существовал: "попых, попышка - скорое дыханье, суета, при неспокойном духе".
А "попад"? Вспомните строчку из песни: "Ни толку, ни проку, не в лад, невпопад совершенно". Наречие "невпопад" существует, но "впопад"... Сейчас нельзя "высказаться впопад", разве что в шутку. Но когда-то это было можно! У Даля пример: "И некстати сказано, да впопад". Да и существительное "попад" тоже существовало, можно было говорить о "попаде в цель".
Ссылки по теме:
Трафик, шопинг, блогер, твиттер
Кронгауз представил «Словарь языка интернета»
«Как правильно?». Колонка Марины Королевой
Оригинал статьи:
Спех, попых, попад— «Российская газета», 06.04.2017