САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

7 книг детских стихов, которые стоит искать на non/fiction

Артур Гиваргизов, Лола Касас и другие — книжки-картинки в стихах, а также книжки стихов с иллюстрациями про все на свете

Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Обложки с сайтов издательств
Коллаж: ГодЛитературы.РФ. Обложки с сайтов издательств

Текст: Вера Федорук

В преддверии выставки non/fiction мы решили заглянуть в категорию книг, с которых все мы начинали нашу читательскую карьеру: книжки-картинки в стихах, а также книжки стихов с иллюстрациями для детей постарше. Как ни странно, но этот сезон небогат на интересные новинки для совсем маленьких — и тем не менее, нельзя не оценить усилия российских издателей, которые, несмотря на все сложности издания стихов, продолжают работать в этом направлении и открывать новых российских авторов.

Издательство «Архипелаг»

«Архипелаг» — то редкое издательство, которое выпускает стихи современных российских авторов для детей, и не по одному наименованию в год, а на постоянной основе.

Ирина Иванникова. «Идем в театр!»

Симпатичная «производственная» книжка-картинка, которая знакомит детей с устройством театра и театральными профессиями (режиссер, бутафор, постижер…), а также правилами поведения в нем. Всех детей водят в театр или хотя бы на елки, и их, безусловно, интересует закулисье. И, конечно, сложно не запомнить слово «постижер», если его прорифмовали.

«Вытянуть» целую книжку на заданную тему — непростая задача, но Ирина Иванникова вполне с этим справляется.

  • Волшебник постижер

  • Вот так роль у персонажа -
  • Постареть успел он даже!
  • Юным был -
  • Теперь старик,
  • А помог ему - парик.
  • Бакенбарды, борода
  • Отросли не сами, да!
  • Мастер есть по волосам,
  • По приклеенным усам,
  • Накладным бровям,
  • Ресницам…
  • Волшебство в руках творится
  • В мастерской у постижера!
  • Все для сцены, для актера.

  • Ирина Иванникова. «Идем в театр!»
  • Иллюстратор: Мария Коротаева
  • Возраст: 6-12 лет
  • М.: Архипелаг, 2023 — 32 с.

Марина Тараненко. «Давай вернем солнце!»

Еще один автор «Архипелага» с книжкой-картинкой, текст которой частично написан стихами, частично — прозой. Марина Тараненко — автор разноплановый, она пишет и повести для подростков, и стихи для самых маленьких, а самая ее отличительная черта — необыкновенная фантазия и легкость повествования.

Книга «Давай вернем солнце!» говорит с детьми на важную и популярную сейчас тему — уметь определять то, что ты чувствуешь, и справляться с эмоциями.

  • Спрыгнула Патя с дерева и оказалась в пустыне.
  • Кругом песок, а на песке лежит мальчик Кирилл и скучает.

  • Но Патя поможет Кириллу, Патя знает секрет.
  • Она понимает — такое с каждым бывает.
  • Она говорит: — Если хочешь скучать, поскучай немножко!
  • А я умею щекотать ладошки.
  • Ты видел, как на твоей ладошке танцуют кошки?
  • — Кошки на ладошке? — смеëтся Кирилл. — Не видел!
  • — А видел, как по крышам домов гуляет коза? И какие большие у луны глаза?
  • — Не видел! Не видел! — смеëтся Кирилл.
  • — А ты посмотри внимательней!
  • И придумай новую игру. Нескучную!
  • Нарисуй дракона на своей пятке и поиграй с ним в прятки.
  • Патя обняла Кирилла. Крепко-крепко! И пощекотала Кириллу ладошку.
  • Пусть у него в пустыне вырастет что-нибудь красивое.

  • Нельзя не отметить чудесный мир, который создала для текстов Марины Тараненко иллюстратор Светлана Короткова в технике аппликации.

  • Марина Тараненко. «Давай вернем солнце»
  • Иллюстратор: Светлана Короткова
  • М.: Архипелаг, 2024 — 32 с.
  • Возраст: 3-5 лет

Издательство «Нигма»

«Нигма» — еще одно издательство, которое охотно работает со стихами современных детских поэтов. В прошлом году ныне бывший ведущий редактор направления современной детской литературы «Нигмы» Анастасия Шевченко заседала в жюри конкурса тематических стихов и поэм в стихах «Кора-стих», ежегодно проводимого «Гайдаровкой» (здесь отдельно хочется поблагодарить придумавших конкурс писателя Алексея Олейникова, Татьяну Рудишину, главного библиотекаря ЦГДБ им. А. Гайдара, и директора Ольгу Ларину). Результатом — через год после конкурса — стали сразу две книжки-картинки, вышедшие в «Нигме».

Елена Бурак. «Зоопарк в вагоне»

Эта книга также появилась на свет благодаря конкурсу «Кора-стих». Вечная история про зоопарк в новом изложении: на этот раз звери оказались в поезде. Все вокруг заполонили собой койоты, еноты, волки, львы, тигры и змеи, в тамбуре обосновалась пантера, а в проходе шестого вагона застряла слониха.

Можно представьте себе радость проводницы при виде подобных пассажиров. Бодрая и веселая история.

  • Сидит проводница
  • Тихонько на крыше,
  • Сидит
  • и от страха
  • Почти что не дышит.
  • Не поезд — зверинец!
  • Удавы, койоты...
  • Она не готова
  • К подобной работе!
  • Но вот и перрон.
  • Зоопарк вылезает.
  • Никто не остался?
  • Ну, кто ж его знает...
  • Перрон опустел.
  • Машет вслед проводница.
  • Ей ночью опять
  • Зоопарк тот приснится.
  • P.S. Не знает она
  • (Это очень занятно),
  • Что звери купили
  • Билеты обратно.

  • Елена Бурак. «Зоопарк в вагоне»
  • Иллюстратор: Д. Беклемешева
  • Возраст: 0+
  • М:. Нигма, 2024 — 24 с.

Евгения Русинова. «Космос из коробки»

«Космос из коробки» — самая настоящая поэма в стихах, и тема у нее что ни на есть поэтическая: космос. Который можно создать — или разглядеть — даже в таком прозаическом предмете, как простая коробка. Оказывается, в ней может шуметь море, сверкать звёздами небо, она может служить домом для крошечных человечков… список ограничен лишь фантазией читателя. Книга затрагивает важные и актуальные понятия — пустоты и скуки — и создана для того, чтобы ребенок учился задавать вопросы — себе и миру.

  • Папа принёс домой коробку.
  • Обычную. Коричную.
  • Ой! Коричневую. Обычневую.
  • В общем, картонную!
  • А сверху – крышка!
  • Мы думали, там сюрприз!
  • Но нет! Оказалось, коробка-пустышка!
  • Мы сразу давай рыдать! Обидно же!
  • - Она пустая! – плачу я.
  • - Она никакая! – плачет брат.
  • - Это пока коробка пустая! – отвечает папа. – Но она не простая!
  • Он снимает крышку и объявляет, как настоящий фокусник:
  • - Я сажаю в коробку… кота. Вуаля! И где же теперь пустота?
  • Мы смотрим в коробку: в ней нет пустот! Теперь в коробке дремлет наш кот.

Иллюстратор книги — Юлия Сиднева, ставшая в этом году лауреатом премии «Образ книги».

  • Евгения Русинова. «Космос из коробки»
  • Иллюстратор: Юлия Сиднева
  • М.: Нигма, 2024 — 24 с.
  • Возраст: 3+

Поляндрия

Газоль / Крушиформ «Жила-была форма»

Эпическая сказка-поэма о королевстве чёткости и симметрии, где все основано на геометрии, а среди героев встречаются обладатели таких имен, как Феликс Эллипс, Гуго Остроуго и Эдит Сердцегранит. Король мечтает о наследнике или наследнице с ровными линиями и прямыми углами, а пока за неимением лучшего форматирует имеющихся неровных детей и подданных на специальном аппарате.

  • Когда-То
  • На Обрывистом Утёсе
  • Громадный Замок
  • Гордо Возвышался.
  • Пряммен-Тверден
  • Тот Замок Назывался.
  • Король С Королевою,
  • Которые Там Жили,
  • Весьма Педантичными
  • Были.
  • Славились Они
  • Требованиями
  • Протокольными:
  • Чтоб Все Подданные
  • Были Прямолинейными
  • Да Остроугольными…

После того, как королева принимает зелье из квадратных и кубических корней, геометрически правильная наследница все-таки рождается… да только она совершенно не желает жить по линейке.

«Жила-была форма» — творение иллюстратора Газоля и студии «Крушиформ», где текст и иллюстрации тесно слиты, как это всегда бывает в книгах художников. Забавная и необычная книга, которая удивляет на каждой странице и учит не быть, как все, не давать себя форматировать и не пытаться форматировать других. Поэму вполне можно представить себе в виде школьной постановки, участники и зрители которой получат массу удовольствия. Отдельное слово о переводчике Екатерине Даровской — задача перед ней стояла непростая, ведь геометрия в определенном смысле — антоним поэзии, но Екатерина с задачей блестяще справилась. Видно, что переводчику тоже было весело.

  • Иллюстратор: Газоль / Крушиформ
  • Перевод: Екатерина Даровская
  • Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2024 — 64 с.

Издательство «Самокат»

Артур Гиваргизов. «Сейчас-сейчас-сейчас»

Поэтическая серия «Самоката» давно уже стала кораблем Тесея наоборот — в том смысле, что разные авторы, в нее попадающие, со временем составили целый корабль, так что новые авторы «Самоката» не болтаются в океане, как утлый челн, а становятся частью большого лайнера, то есть серии, которой читатели доверяют, как это было со сборником Алексея Зайцева «Физика Тузика».

Но Артур Гиваргизов, конечно же, автор не новый, а очень даже заслуженный. Читая его, вспоминаешь слова Берлиоза о Сен-Сансе, только снова наоборот: «Он знает все, но ему не хватает неопытности». Так вот, Гиваргизову как раз неопытности хватает: несмотря на то, что новая книга — более чем гиваргизовская; в ней автор использует свои фирменные приемчики, и создается впечатление, что их потенциал безграничен. «Сейчас-сейчас-сейчас» — продолжение ойкумены Гиваргизова, в которой, как обычно, не обошлось без Пушкина.

В книге есть большая подборка зимних, и даже новогодних, стихов (с рецептом новогоднего салата! По-итальянски!»), только это зимняя подборка по-гиваргизовски: в ней мальчик просит Деда Мороза о настоящем ледоколе, но потом выясняется, что мальчику пятьдесят; в ней фигурирует открытка к древнеегипетскому Новому году, шедшая 33 века, а снег продается в магазине «Товары не для дома».

  • ОТКРЫТКА ИЗ ЕГИПТА

  • Пришла открытка: «С Новым годом!»
  • Восьмого октября. Не понял.
  • А, понял! Это из Египта.
  • Из Древнего. Там Новый год
  • с разливом Нила отмечают,
  • обычно в сентябре, в конце.
  • Ну и неделю шла. Недолго.
  • Тридцатый век до нашей эры
  • плюс наших двадцать. Разве долго?

А еще под обложкой прекрасные иллюстрации Светланы Муллари, с которыми Вселенная Гиваргизова становится еще необычнее.

  • Гиваргизов Артур. «Сейчас-сейчас-сейчас»
  • Иллюстратор: Муллари Светлана
  • серия: Поэтическая серия «Самоката»
  • Рекомендуемый возраст: 7-9, 10-12, взрослым
  • Возрастная маркировка: 6+

Лола Касас. «Ну и что?»

Книга про то, что все мы ужасно красивые

Лола Касас — известнейшая каталонская поэтесса и писательница, учительница младших классов на пенсии. Долгое время она руководила проектами, направленными на популяризацию чтения среди детей. Книга Касас «Ну и что?» однозначно популяризации чтения поспособствует. В форме веселых и озорных стихов «Ну и что?» рассказывает детям (и нам) о том, что все мы по-своему красивы, помогает не обращать внимания на предрассудки, принимать себя такими, какие мы есть, и отнимает будущий хлеб у пластических хирургов.

  • Нос дурацкий? Не беда!
  • Нос картошкой? Ерунда!
  • Нос как спелый абрикос
  • Или острый, длинный нос,
  • Нос, на лампочку похожий,
  • Треугольный… ну и что же?

В книге сорок пять уникальных персонажей, словно украдкой нарисованных во время урока прямо в тетрадке. Густи — один из самых известных иллюстраторов испаноязычного мира — создает галерею забавных лиц, при виде которых сложно удержаться от смеха.

Касас — преданная поклонница Роальда Даля (она состояла в переписке с ним и даже навещала Даля у него дома), и книгу она заканчивает прозаической цитатой из его романа «Свинтусы»:

  • «Если у человека мысли хорошие, он просто не может быть уродом.
  • Пускай у вас нос картошкой, рот кривой, и двойной подбородок,
  • и зубы как у зайца, – но если в голове у вас хорошие, добрые мысли,
  • они будут сиять на лице и освещать его изнутри, как солнышко.
  • И смотреть на вас будет – одно удовольствие!»

Нельзя отдельно не сказать о переводчике. Марина Бородицкая — всем знакомый поэт, переводчик и педагог, взрастивший новое поколение российских детских поэтов и прозаиков. Автор нетленных строк из перевода «Груффало» «Ой, мама, это Груффало, / Оно меня понюффало» в очередной раз берет новую высоту, создавая смешные, бойкие, запоминающиеся стихи.

«Ну и что? — интересный материал для проведения мастер-классов, на которых можно рисовать, создавать коллажи, смеяться над собой и рассказывать детям о приеме гротеска. Один такой мастер-класс уже состоялся — на крупнейшем российском фестивале современного искусства «Территория.KIDS» в начале ноября.

  • Лола Касас. «Ну и что?»
  • Иллюстратор: Густи
  • Перевод с каталонского: Марина Бородицкая
  • Возраст: 4-9 лет
  • М.: Самокат, 2023 — 64 с.