ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ, СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Война, мир и Пушкин: Победители Пушкинского конкурса рассказали о своей любви к русскому языку

Состоялось традиционное знакомство с лауреатами XXV Международного Пушкинского конкурса для учителей русского языка за рубежом

В знаменитой московской гостинице 'Националь' состоялось традиционное знакомство с лауреатами XXV Международного Пушкинского конкурса для учителей русского языка за рубежом, организованного 'Российской газетой' и правительством Москвы. / Максим Блинов / РИА Новости
В знаменитой московской гостинице 'Националь' состоялось традиционное знакомство с лауреатами XXV Международного Пушкинского конкурса для учителей русского языка за рубежом, организованного 'Российской газетой' и правительством Москвы. / Максим Блинов / РИА Новости

Текст: Елена Новоселова /РГ

В знаменитой московской гостинице "Националь" состоялось традиционное знакомство с лауреатами XXV Международного Пушкинского конкурса для учителей русского языка за рубежом, организованного "Российской газетой" и правительством Москвы. Жанр встречи отработан годами: председатель оргкомитета конкурса, замглавного редактора "РГ" Ядвига Юферова тщательно изучает эссе 50 победителей, которые в этом году писали на тему "Победа. Что это значит для вас и ваших учеников?", и представляет каждого педагога. В ответ лауреат делится историей своей жизни.

В этом году жюри конкурса пришлось непросто: мы получили 486 эссе.

- Победа - это то, что вы здесь с видом на Красную площадь, - начала диалог с учителями русского из 25 стран Ядвига Юферова. - Многие из участников конкурса писали, что Победа для них - не пьедестал, не диплом и не финиш. Это победа над собой, маленький шаг вперед вашего ученика.

Среди лауреатов конкурса, пегагоги из Китая, где только что грандиозным парадом в честь 80-летия окончания Второй мировой войны закончилась встреча Шанхайской организации сотрудничества.

- Нам было очень приятно, что из Пекина транслировался только голос дружественности. Большинство наших лауретов - из стран ШОС, - добавила Юферова.

- А преподавать русский язык в Европе - это вызов, - откликнулся Янош Дора из Венгрии. - Пытаюсь учить своих учеников тому, что этот язык объединяет, а не разъединяет.

- Люди, которые изучают или просто любят русский язык и культуру, оказались под огромным давлением, но я верю в победу здравого смысла, - поддержала коллегу учитель из Словакии Аннамария Еригова.

- Здравствуй, родная и всепрощающая Россия, - присоединилась к европейским преподавателям Евстафьева Татьяна из Молдовы.

В этом году после перерыва в конкурсе приняли участие учителя из Грузии. По словам Нателы Хинчагашвили из Гори, преподавать русский по-прежнему сложно, и минобразование страны "ставит учителям подножки", но тренд в сторону русского явно есть. "На следующий год, гарантирую, участников в Пушкинском конкурсе от Грузии будет не меньше ста", - пообещала она.

Еще одного педагога точно можно назвать борцом и победителем. Это Ундармаа Балжинням из Монголии, которая обратилась в минобразование, возмутившись, что в стране учат английский для того, чтобы общаться с официантами в ресторане, а количество часов русского языка, который "побывал в космосе", с каждым годом убывает.

Но есть и очень хорошие новости. Скажем, президент Узбекистана издал приказ о том, чтобы опытные учителя ехали преподавать русский в горные села. "Вот уже третий год учу русскому языку за тысячу километров от дома", - радостно сообщил мудрый Бахтиер Уринов.

Наше знакомство с лауреатами завершилось лекциями двух писателей, которые работают в "РГ". Михаил Визель, сопровождая свою искрометную речь слайдами, рассказал о московских и подмосковных адресах Александра Пушкина. А Павел Басинский познакомил пушкинских учителей с толстовской Москвой.