Текст: Ольга Лапенкова
К счастью, отечественные классики добавляют в текст многочисленные подсказки. На прошлой неделе мы разбирались, что такое говорящие фамилии, а сегодня узнаем, что такое эпиграф.
Итак, эпиграф — это короткая фраза, написанная сразу после названия. Это может быть пословица, или крылатое выражение, или цитата из какого-либо произведения. Такая фраза может соответствовать мысли, которую постарался донести автор нового произведения, — или, наоборот, служить отправной точкой для спора.
Примеры употребления
Например, в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» эпиграфом служит русская народная пословица: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Иными словами, если ты сам разрушаешь собственную жизнь, нечего перекладывать ответственность на других. Вот и чиновники из пьесы «Ревизор» в пятом действии долго и с упоением выясняют, кто виноват в щекотливой ситуации с Хлестаковым, не желая увидеть и принять главного: виноваты все без исключения.
А вот в повести Ф. М. Достоевского «Бедные люди» всё наоборот. История Макара Девушкина и его дальней родственницы Вареньки, донельзя приземлённая, словно спорит с эпиграфом, который звучит так:
Ох уж эти мне сказочники! Нет чтобы написать что-нибудь полезное, приятное, усладительное, а то всю подноготную в земле вырывают!.. Вот уж запретил бы им писать! Ну, на что это похоже: читаешь... невольно задумаешься, — а там всякая дребедень и пойдет в голову; право бы, запретил им писать; так-таки просто вовсе бы запретил. Кн. В Ф. Одоевский [отрывок из рассказа «Живой мертвец». — Прим. О. Л.]
«Сказочниками» здесь, вопреки общепринятому смыслу этого слова, пренебрежительно названы писатели, которые «всю подноготную в земле вырывают», то есть размышляют о проблемах ничем не примечательных людей — и, кстати, далеко не всегда завершают произведения хэппи-эндом. Такие авторы считают: искусство нужно не для того, чтобы дарить спокойствие и радость, — а наоборот, чтобы «пробуждать» людей, открывать им глаза на творящиеся вокруг ужасы.
Итак, герой В. Ф. Одоевского возмущён тем, что писатели-«сказочники» освещают сложные проблемы, но автор повести «Бедные люди» с ним не согласен. И, несмотря на то что Макар Девушкин и Варенька — выдуманные персонажи, повесть Достоевского написана так, что читатель уверен: всё это происходило на самом деле. Автор старательно работает с портретом, интерьером и деталями, [ГИПЕРССЫЛКА НА СТАТЬЮ ПРО ДЕТАЛЬ] описывая и комнату Макара Девушкина (строго говоря, это даже не комната, а крохотный уголок, отделённый от кухни хлипкой перегородкой), и его служебную одежду — старый, весь в заплатах, вицмундир, и подарки, которые тот на последние деньги покупает для Вареньки…
Но дело даже не в том, сколько простых, совершенно не возвышенных вещей попадает в «объектив» автора. Главное — сложнейшие проблемы, с которыми сталкиваются герои: это и нищета, и трудности со здоровьем, и пренебрежительное отношение окружающих (от равнодушия до извращённой жестокости), а главное — отсутствие перспектив. Девушкин и Варенька понимают, что никогда не будут счастливы; но, конечно, не признаются в этом ни друг другу, ни самим себе.
Посмотрим, как «работают» эпиграфы в произведениях других отечественных классиков.
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»
Эпиграф: «И жизнь торопится и чувствовать спешит» (П. А. Вяземский)
В качестве эпиграфа к роману в стихах Александр Сергеевич выбрал строчку из творчества близкого друга П. А. Вяземского, а именно — из его стихотворения «Первый снег». Поэтому современный читатель, открывая «Евгения Онегина», может подумать, что под обложкой «спряталось» лёгкое, весёлое повествование о молодых, азартных, полных энергии героях, которые дружат, влюбляются, занимаются творчеством и путешествуют, и всё у них хорошо. Однако в стихотворении «Первый снег» есть и такие строки:
- Счастливые лета! Пора тоски сердечной!
- Но что я говорю? Единый беглый день,
- Как сон обманчивый, как привиденья тень,
- Мелькнув, уносишь ты обман бесчеловечный!
- И самая любовь, нам изменив, как ты,
- Приводит к опыту безжалостным уроком
- И, чувства истощив, на сердце одиноком
- Нам оставляет след угаснувшей мечты.
Лирический герой П. А. Вяземского называет молодость «порой тоски сердечной», которая проходит, словно «единый беглый день», — и оставляет после себя только разочарование, скорбь по ушедшим чувствам. Почему юношеская надежда на любовь и взаимопонимание становится лишь «угаснувшей мечтой», в стихотворении не уточняется. Возможно, лирический герой говорит о том, что влечение не так-то часто оказывается взаимным, — а может, о том, что даже счастливая семейная жизнь со временем становится однообразной и скучной.
Так или иначе, оба сценария находят развитие в романе. Первый случай — это сюжетная линия самого Евгения и Татьяны Лариной, второй — линия Владимира Ленского (особенно если вспомнить, какой он видел совместную жизнь с Ольгой).
М. Ю. Лермонтов, «Мцыри»
Эпиграф: «Вкушая, вкусих мало мёда, и се аз умираю» (1-я Книга Царств)
Эпиграф к душещипательной поэме Лермонтова о мальчике, которого в шестилетнем возрасте вырвали из естественной среды обитания и поселили в монастырь, взят из Ветхого Завета. Фразу «Вкушая, вкусих мало мёда...» произносит молодой человек по имени Ионафан — сын израильского царя Саула, воевавшего с фимистимлянами, а целиком история звучит так:
Саул заклял народ, сказав: проклят, кто вкусит хлеба до вечера, доколе я не отомщу врагам моим. И никто из народа не вкусил пищи.
И пошёл весь народ в лес, и был там на поляне мёд. <...> Но никто не протянул руки своей ко рту своему <...>.
Ионафан же не слышал, когда отец его заклинал народ, и, протянув конец палки, которая была в руке его, обмакнул её в сот медовый и обратил рукою к устам своим, и просветлели глаза его.
И сказал ему один из народа, говоря: отец твой заклял народ, сказав: «Проклят, кто сегодня вкусит пищи»; от этого народ истомился.
И сказал Ионафан: смутил отец мой землю; смотрите, у меня просветлели глаза, когда я вкусил немного этого меду;
если бы поел сегодня народ из добычи, какую нашел у врагов своих, то не большее ли было бы поражение Филистимлян?
Итак, царь Саул велел народу, в том числе и воинам, воздержаться от еды, чтобы показать Богу мужество и самоотверженность своих подданных. Однако Ионафан скептически отнёсся к решению отца. Молодой человек рассудил, что Бог и так знает, кто из воинов готов стоять за родину до конца, а кто, наоборот, самолюбив и труслив. А значит, отказ от пищи не помогает израильскому воинству, а наоборот — лишает его сил.
После этих событий народ Саула, действительно, столкнулся с фимистимлянами на поле боя и добился значительных успехов — но это была ещё не окончательная победа. Царь не мог решить, стоит ли ему отправляться в погоню за отступившими фимистимлянами. Чтобы быть уверенным в успехе, он решил проверить, нет ли в числе его войска людей, совершивших дурные поступки:
...пусть подойдут сюда все начальники народа и разведают и узнают, на ком грех ныне?
Ибо <...> если окажется и на Ионафане, сыне моем, то и он умрёт непременно. Но никто не отвечал ему из всего народа. <...>
И сказал Саул: Господи <...>! дай знамение. <...>
И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного мёду; и вот, я должен умереть.
И сказал Саул: <...> ты, Ионафан, должен сегодня умереть!
Но народ сказал Саулу: Ионафану ли умереть, который доставил столь великое спасение Израилю? Да не будет этого! Жив Господь, и волос не упадёт с головы его на землю, ибо с Богом он действовал ныне. И освободил народ Ионафана, и не умер он.
На первый взгляд, история Ионафана не имеет ничего общего с плачевной судьбой Мцыри. Первый был сыном царя, прославленным военачальником и, в каком-то смысле, революционером, не боящимся доказывать свою правоту. Второй же не прославился ничем, кроме попытки побега из монастыря.
И всё-таки, судя по всему, М. Ю. Лермонтов процитировал фразу из Книги Царстве не только потому, что в переносном смысле «вкусить мало мёда» означает «познать мало радости в жизни». Ионафан не раз находился на волоске от смерти: и во время битвы с фимистимлянами, и на суде, который устроил его отец Саул, — но всё-таки остался жив. Вот и Мцыри много раз мог умереть. Но всё-таки не умер. Не значит ли это, что у произведения Лермонтова — открытый финал, и заканчивается оно не так пессимистично, как кажется? Это вполне возможно, особенно учитывая то, как сложилась жизнь грузинского монаха, ставшего прототипом Мцыри.
А. С. Пушкин, «Барышня-крестьянка»
Эпиграф: «Во всех ты, душенька, нарядах хороша» (И. Ф. Богданович)
На первый взгляд, эпиграф к этой шуточной повести А. С. Пушкина предельно прост, ведь её главная героиня — затейница Лиза Муромская — в какой-то момент и впрямь переодевается в крестьянку, а потом, наоборот, наносит столько косметики, что её с трудом узнают даже родители. Однако «душенька» у И. Ф. Богдановича — это не девушка, а самая настоящая душа, та самая Психея, которую воспевали ещё древние греки. И поэма «Душенька», написанная в 1783-м году, является переложением античного мифа о том, как красавицу Психею чуть не погубили из зависти, — но, пройдя множество испытаний, она встретила «того самого» и обрела-таки счастье. Так что трудности, выпавшие на долю Лизы Муромской, — это, в каком-то смысле, проверка: достойна ли эта девушка награды? Хватит ли ей решительности, находчивости и смелости, чтобы добиться своего?
А ещё эпиграф из Богдановича показывает, что Лиза Муромская выбирает себе избранника не из корыстных мотивов — не потому, что он богат или красив, — а потому, что слышит голос собственной души. И будущий Лизин жених, кстати, делает то же самое.