САЙТ ГОДЛИТЕРАТУРЫ.РФ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ЦИФРОВОГО РАЗВИТИЯ.

Как это работает. Что такое ода

Подобно многим лирическим жанрам, ода пришла к нам из глубины веков — и пережила ряд неожиданных, но вполне логичных трансформаций

Как это работает. Что такое ода/ Джакомо ди Кирико портрет Квинто Горация Флакка, 1871 / wikipedia.org
Как это работает. Что такое ода/ Джакомо ди Кирико портрет Квинто Горация Флакка, 1871 / wikipedia.org

Текст: Ольга Лапенкова

В прошлых выпусках мы разобрались, что такое эпиграмма и эпитафия — лирические жанры, которым исполнилось по меньшей мере две с половиной тысячи лет. И в первом, и во втором случае мы отметили, что каждый из этих жанров значительно изменился. Так, слово «эпиграмма» первоначально обозначало любую памятную надпись и только потом превратилась в короткое колкое стихотворение, которое могло стать причиной дуэли либо ссылки чересчур язвительного автора. Что же касается эпитафии — стихотворения на смерть близкого человека, — то многие отечественные классики, как ни странно, писали то шутливые, то вполне серьёзные «надгробные» вирши самим себе.

Ода — ещё один жанр, пришедший к нам из античных времён: это стихотворение, прославляющее какого-либо человека или событие. Поначалу оды писались предельно серьёзно и посвящались только фигурам государственного масштаба. Так, в I в. до н. э. Римский поэт Квинт Гораций Флакк написал оду Меценату:

  • Славный внук, Меценат, праотцев царственных,
  • О отрада моя, честь и прибежище!
  • Есть такие, кому высшее счастие
  • Пыль арены дает в беге увёртливом
  • Раскалённых колес: пальма победная
  • Их возносит к богам, мира властителям. <...>

  • Этот счастлив, когда с поля ливийского
  • Он собрал урожай в житницы бережно; <...>
  • Многих лагерь манит, — зык перемешанный
  • И рогов, и трубы, и ненавистная
  • Матерям всем война. <...>

  • Но меня только плющ, славных отличие,
  • К вышним близит, меня роща прохладная,
  • Там, где Нимф хоровод легкий с Сатирами,
  • Ставит выше толпы, — только б Евтерпа лишь

  • В руки флейты взяла, и Полигимния
  • Мне наладить пришла лиру лесбийскую.
  • Если ж ты сопричтёшь к лирным певцам меня,
  • Я до звёзд вознесу гордую голову.

Знатный и богатый римлянин Гай Цильний Меценат был покровителем творческих людей. Обладая безукоризненным вкусом, он выделял для себя подающих надежды поэтов — и «вводил» их в высшие круги, а также, разумеется, обеспечивал всем необходимым, чтобы они могли не беспокоиться о хлебе насущном. Так, в середине 30-х гг. до н. э. Меценат подарил Горацию виллу в 20 километрах от Рима. Это позволило поэту, не любившему суетную городскую жизнь, отклонить предложение самого императора Августа стать его личным секретарём. Имя знатного римлянина стало нарицательным; теперь слово «меценат» обозначает любого влиятельного человека, который, выражаясь современным языком, инвестирует в искусство.

Среди европейских классиков традицию написания од перенял, в частности, Пьер де Ронсар (XVI в.). Его хвалебные стихи порой посвящались не столь высоким предметам, да и написаны они были более лёгким слогом, но посыл оставался неизменным: чистый и неподдельный восторг перед прошлым и настоящим и полный надежд взгляд в будущее. Вот одно из произведений, вошедших в сборник, который так и назывался — «Оды»:

ГАСТИНСКОМУ ЛЕСУ

  • Тебе, Гастин, в твоей тени
  • Пою хвалу вовеки, —
  • Так воспевали в оны дни
  • Лес Эриманфа греки.

  • И, благодарный, не таю
  • Пред новым поколеньем,
  • Что юность гордую мою
  • Поил ты вдохновеньем. <...>

  • Да будешь вечно привлекать
  • Сердца своим нарядом,
  • Приют надёжный предлагать
  • Сильванам и наядам.

  • Да посвятят тебе свой дар
  • Питомцы муз и лени,
  • Да святотатственный пожар
  • Твоей не тронет сени.

С одной стороны, восхищение лирического героя — чувство сугубо личное, и примерно в таких выражениях каждый, пожалуй, мог бы рассказать о месте, где он провёл восторженные юношеские годы. С другой стороны, Ронсар свято чтит традицию — и дважды обращается к античным предшественникам, вспоминая и эрифманский лес, где был совершён один из подвигов Геракла, и «сильвинов и наяд» (мелких божеств, в существование которых верили древние греки).

Однако в России становление литературы как национального явления шло намного медленнее, и первые оды наших соотечественников звучали намного «тяжелее», чем хвалебные стихи Ронсара.

Какие оды писали российские поэты

Одним из первых российских авторов, обратившихся к жанру оды, был Феофан Прокопович. В 1709 году он написал «Епиникион», прославлявший Полтавское сражение. Но читать эти стихи и в XVIII веке было трудновато, а сейчас... Изучите отрывок и посудите сами:

  • О Боже всесилный,
  • Еще наш приял еси вопль и плач умилный,
  • Еще нас не судиши в конец отринути!
  • Победихом! Падеся супостат наш лютый,
  • И отступник приять казнь, отчества враг велий,
  • Ко нам же возвращенный грядет мир веселий
  • И безбедно здравие ведеть со собою.

Оды М. В. Ломоносова читать уже легче, но и здесь от нас требуется некоторое усердие. Приведём фрагмент из его знаменитой «Оды на день восшествия на Всероссийский престол Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года», которая, кстати, была написана значительно позже, а именно в 1753 году, на шестую годовщину этого самого восшествия:

  • Царей и царств земных отрада,
  • Возлюбленная тишина,
  • Блаженство сёл, градов ограда,
  • Коль ты полезна и красна!
  • <...>
  • Когда на трон Она вступила,
  • Как Вышний подал Ей венец,
  • Тебя в Россию возвратила,
  • Войне поставила конец,
  • Тебя прияв облобызала:
  • «Мне полно тех побед, — сказала, —
  • Для коих крови льется ток.
  • Я Россов счастьем услаждаюсь,
  • Я их спокойством не меняюсь
  • На целый запад и восток»...

Слог Ломоносова не в пример доступнее, чем манера Феофана Прокоповича. Но в случае с «Одой на день восшествия...» дополнительную трудность создаёт то, что лирический герой обращается не к самой Елизавете I, а к «возлюбленной тишине», то есть миру, покою, процветанию. «Тебя в Россию возвратила» — это значит, что императрица вернула «россам» гармонию и благоденствие. «Тебя прияв облобызала», то есть поцеловала, — то же самое, только на языке метафоры (вообще-то целовать тишину немного странно).

В той же традиции работал Г. Р. Державин, родившийся намного позже и потому прославлявший другую императрицу — Екатерину II. Вот какими словами начинается его ода «На Шведский мир», посвящённая победе в русско-Шведской войне (1788–90 гг.):

НА ШВЕДСКИЙ МИР

  • ‎Ты шествуешь в Петрополь с миром
  • И лавры на главе несешь;
  • Ты провождаешься зефиром
  • И Россам пальмы раздаешь.
  • Ты шествуешь! — Воззри, царица,
  • На радостныя всюду лица,
  • На сонмы вкруг тебя людей!
  • Не так ли на тебя взирают,
  • Как нежную весну встречают
  • В одежде розовых зарей?..

Неудивительно, что ода в XIX веке стала меняться и вбирать в себя черты других жанров, пока не превратилась в полную противоположность самой себе. Так, в оде А. С. Пушкина «Вольность» прославляется вовсе не Российская Империя, а, наоборот, некое вымышленное государство, где всё не так, как было в царствование Александра I:

ВОЛЬНОСТЬ (ода)

  • Беги, сокройся от очей,
  • Цитеры слабая царица!
  • Где ты, где ты, гроза царей,
  • Свободы гордая певица?
  • Приди, сорви с меня венок,
  • Разбей изнеженную лиру…
  • Хочу воспеть Свободу миру,
  • На тронах поразить порок. <...>
  • Увы! куда ни брошу взор —
  • Везде бичи, везде железы,
  • Законов гибельный позор,
  • Неволи немощные слезы… <...>

  • Лишь там над царскою главой
  • Народов не легло страданье,
  • Где крепко с Вольностью святой
  • Законов мощных сочетанье;
  • Где всем простерт их твердый щит,
  • Где сжатый верными руками
  • Граждан над равными главами
  • Их меч без выбора скользит
  • И преступленье свысока
  • Сражает праведным размахом;
  • Где не подкупна их рука
  • Ни алчной скупостью, ни страхом… <...>
  • 1817

После А. С. Пушкина любое стихотворение, рядом с которым автор писал «ода», было либо стилизацией, либо сатирой, либо откровенным издевательством. Например, в 1834 г. М. Ю. Лермонтов написал «Оду к нужнику» (то есть к, пардон, туалету), и вот как она начиналась:

ОДА К НУЖНИКУ

  • О ты, вонючий храм неведомой богини!
  • К тебе мой глас... к тебе взываю из пустыни,
  • Где шумная толпа теснится столько дней
  • И где так мало я нашел еще людей!
  • Прими мой фимиам летучий и свободный,
  • Незрелой, слабой цвет поэзии народной! <...>
  • 1834

Также к жанру обращался Н. А. Некрасов — чтобы в очередной раз обличить вельмож и богачей, равнодушных к страданиям народа. К одному из них обращается лирический герой «Современной оды», вкрадчивый и насмешливый:

СОВРЕМЕННАЯ ОДА

  • Украшают тебя добродетели,
  • До которых другим далеко,
  • И — беру небеса во свидетели —
  • Уважаю тебя глубоко…

  • Не обидишь ты даром и гадины,
  • Ты помочь и злодею готов,
  • И червонцы твои не украдены
  • У сирот беззащитных и вдов.

  • В дружбу к сильному влезть не желаешь ты,
  • Чтоб успеху делишек помочь,
  • И без умыслу с ним оставляешь ты
  • С глазу на глаз красавицу дочь. <...>

  • Не спрошу я, откуда явилося,
  • Что теперь в сундуках твоих есть;
  • Знаю: с неба к тебе все свалилося
  • За твою добродетель и честь!.. <...>
  • 1845 г.

Да-да, неизвестный знаменитый богач, ты кристально честен и невероятно милостив. И во-о-он ту гору золота ты заработал честным трудом, и эту... Конечно-конечно…

Наконец, в ХХ в. оды отечественных поэтов приобрели ностальгический, сугубо личный оттенок, что мы уже наблюдали в творчестве Ронсара. Здесь уместно процитировать стихотворение А. А. Ахматовой, чья юность прошла в Петербурге и его окрестностях. Однако в стихотворении, посвящённом столетию Царскосельского лицея (того самого, где учился Пушкин), Ахматова вспоминает не великих предшественников, а мелкие, порой даже грязноватые детали быта, которые навсегда остались в её сердце:

ЦАРСКОСЕЛЬСКАЯ ОДА

  • Настоящую оду
  • Нашептало… Постой,
  • Царскосельскую одурь
  • Прячу в ящик пустой,
  • В роковую шкатулку,
  • В кипарисный ларец,
  • А тому переулку
  • Наступает конец. <...>
  • Тут ходили по струнке,
  • Мчался рыжий рысак,
  • Тут ещё до чугунки
  • Был знатнейший кабак. <...>
  • Здесь не древние клады,
  • А дощатый забор,
  • Интендантские склады
  • И извозчичий двор.
  • Шепелявя неловко
  • И с грехом пополам,
  • Молодая чертовка
  • Там гадает гостям.
  • Там солдатская шутка
  • Льётся, желчь не тая…
  • Полосатая будка
  • И махорки струя... <...>
  • 1911

Также в экспериментальные оды ХХ в. просочилась любовная тематика, что было уж совсем немыслимо в эпоху классицистов. Вспомним строфы из работы И. А. Бродского «Прощальная ода»:

  • Ночь встает на колени перед лесной стеною.
  • Ищет ключи слепые в связке своей несметной.
  • Птицы твои родные громко кричат надо мною.
  • Карр! Чивичи-ли, карр! — словно напев посмертный. <...>
  • Где ты! Вернись! Ответь! Где ты. Тебя не видно.
  • Всё сливается в снег и в белизну святую.
  • Словно ангел — крылом — ты и безумье — слито,
  • будто в пальцах своих легкий снежок пестую. <...>
  • Где ты! Вернись! Ответь! Боже, зачем скрываешь?
  • Боже, зачем молчишь? Грешен — молить не смею.
  • Боже, снегом зачем след её застилаешь.
  • Где она — здесь, в лесу? Иль за спиной моею? <...>
  • 1964

Кто знает, какие ещё превращения ждут оду, переходящую от поэта к поэту, из поколения в поколение?